Читаем Комедии полностью

Филиберт(читает). «Ваши советы, сударь, заставили меня решиться на шаг, которого я не сделал бы, несмотря на всю мою любовь…» Да, конечно, у него нехватило бы мужества. «Я отвел девушку в дом, очень приличный и надежный, то есть в дом ее тетушки…» Он отвел ее. Значит, он встретил Констанцию по дороге и проводил ее. Хорошо я поступил, что заставил ее уйти отсюда. Все моих рук дело! «Слезы девушки разжалобили добрую старушку, и она согласилась на нашу свадьбу». Хорошо, очень хорошо. Лучше быть не могло. «Мы послали за нотариусом, и в присутствии двух свидетелей брак был заключен…» Превосходно! Он все отлично обделал! «Мне трудно выразить вам, как сильно я смущен, и, не решаясь еще раз просить вашей милости, я прилагаю письмо вашей дочери, которой вы простите, быть может, легче, чем мне. Целую вашу руку». Что ему от меня нужно? Что это за такая новая милость, которой он не решается у меня просить? И почему моя дочь берется выпросить ее у меня? Прочтем, что она пишет. Должно быть, он сейчас же после венчания отправился к моей сестре, чтобы сообщить обо всем Жаннине. Что угодно сказать нашей дочери? «Дорогой отец…» Недурно пишет, хороший коммерческий почерк. Молодец девушка! Благослови ее бог! «Позвольте мне пасть к вашим ногам и умолять вас простить меня…» Боже, что она такое сделала? «Получив от вас подтверждение, что вы действительно дали господину де ла Коттери совет и ссудили его суммой, необходимой для исполнения замысла, я отдалась моей любви и обвенчалась с лейтенантом…» Ах, негодная! А, обманщик! Изменники! Разбойники! Убили меня!

Гасконь. Что случилось, сударь?

СЦЕНА 3

Те же и Марианна.

Марианна. Что случилось, хозяин?

Филиберт. Помогите мне! Поддержите меня! Не оставляйте меня, ради самого создателя!

Марианна. Чем же вам может помочь такая дура, как я?

Филиберт. Ты права. Смейся надо мной, ругай меня, бей меня! Я заслужил это, и я тебе позволяю делать со мной все, что хочешь.

Марианна. Нет, зачем? Мне даже вас жалко.

Филиберт. Не стою я того, чтобы меня жалели.

Гасконь. Сударь, не отчаивайтесь. Право же, мой хозяин честный человек и из хорошей семьи.

Филиберт. Он погубил мою дочь! Он разрушил мои надежды!

Марианна. У вас есть возможность дать ему положение.

Филиберт. Да, и уничтожить этим мое собственное.

Гасконь. Простите меня, сударь. Но вы бы могли убедить себя теми самыми доводами, которыми вы так хорошо пытались убедить господина Рикарда.

Филиберт. Ах, негодяй! Ты оскорбляешь меня, да еще и издеваешься.

Марианна(горячо). Гасконь говорит правильно. Вам не в чем его упрекнуть.

Филиберт. Да, да. Оскорбляй меня, негодная!

Марианна. Мне жаль вас, потому что я вижу, что гнев вас ослепляет.

Гасконь. Вините самого себя в последствиях вашего коварного совета.

Филиберт. Как мог я так обмануться? Как я мог поверить, что офицер любит Констанцию?

Гасконь. Это потому, что любовь богата на выдумки. Она учит влюбленных скрывать страсть и добиваться счастья.

Филиберт. В хорошую же передрягу попал бы я, если бы Рикард согласился на брак своей дочери.

Гасконь. Мой господин никогда не просил вас хлопотать за него.

Филиберт. Но он согласился, чтобы я хлопотал.

Гасконь. Скажите лучше, что вы его не поняли.

Филиберт. В конце концов они меня предали, обманули меня. Дочь моя предательница, а лейтенант — негодяй!

Гасконь. Взвешивайте слова, сударь, когда вы говорите об офицере.

Марианна. Не забывайте, что военные недурно владеют шпагою.

Филиберт. Да, недоставало еще, чтобы он меня убил в довершение всего.

Гасконь. У моего господина не может быть таких кровожадных замыслов. Он придет просить у вас прощения.

Филиберт. Я не желаю его видеть.

Гасконь. За него придет ваша дочь.

Филиберт. Не произносите при мне ее имени.

Марианна. В ней ваша кровь, сударь.

Филиберт. Неблагодарная! Она была моей любовью, моей единственной радостью.

Гасконь. Что случилось, того не поправишь.

Филиберт. Знаю, наглец! Слишком хорошо знаю!

Гасконь. Не сердитесь на меня.

Марианна(Гасконю). Пожалейте его. Его ослепляет гнев. Бедный мой хозяин! Надеялся выдать замуж свою дочь так, как ему этого хотелось: чтобы иметь ее всегда рядом с собою, видеть, как рождаются внуки, ласкать их, воспитывать…

Филиберт. Разлетелись впрах мои надежды. Погибли мои последние мечты!

Гасконь. Сударь, неужели вы думаете, что такой зять, как у вас, не сумеет подарить вам внуков?

Марианна. И года не пройдет, как около вас начнет возиться такой хорошенький мальчонка!

Филиберт. Я так ненавижу отца, что и сын будет мне не мил.

Марианна. Голос крови, сударь, заставит вас забыть всякую обиду.

Гасконь. У вас одна-единственная дочь. Ужель у вас хватит духу бросить ее и не видеться с ней никогда?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже