Хартуэлл
. Ну, что же ты не уходишь, Хартуэлл? Ноги, выполняйте свой долг! Нет, не сдвинулись ни на дюйм. Черт побери, я пойман! Вон там для меня север, и туда, только туда указывает моя стрелка. Проклинать себя я могу, перебороть — нет. О восхитительная, проклятая, дорогая, пагубная женщина! Боже, как будут хохотать надо мной юнцы! Я стану посмешищем столицы. Не пройдет и двух дней, как меня увековечат в уличной песенке и воспоют в грустной балладе на мотив «Радостей престарелой девицы» или «Посрамленного холостяка», а еще через день мой портрет в качестве обязательного украшения расклеют в сапожных лавочках и общественных уборных. Проклятье! Страшно даже подумать! Пойду-ка навстречу опасности, чтобы отделаться от опасений.Беллмур
. Очень надежное лекарство, probation est[27]. Ха-ха-ха! Ты прав, бедняга Джордж: ты выставил себя на посмешище. Зловредный Лондон подхватит шутку как раз на том месте, где ты заговорил всерьез. Ха-ха-ха! Он разрывался, как старый стряпчий между двумя гонорарами.Вейнлав
. Или как юная особа между жаждой наслаждения и боязнью за свою репутацию.Беллмур
. Или как ты сам сегодня, когда, устрашенный собственной смелостью, сорвал поцелуй с губ Араминты.Вейнлав
. Она затеяла из-за этого ссору.Беллмур
. Ба! Женщины сердятся на подобные обиды лишь для того. чтобы иметь потом удовольствие простить их.Вейнлав
. Я тоже люблю удовольствие, которое дает нам примирение. На мой взгляд, прощенью, полученному слишком легко, — грош цена.Беллмур
. Ты сам не знаешь, чего тебе надо — чтобы она сердилась или чтобы радовалась. Был бы ты доволен, женившись на Араминте?Вейнлав
. А ты был бы доволен, угодив в рай?Беллмур
. Гм... По совести говоря, мне туда не очень хочется, тем более — уже сейчас. Нет, я сперва постараюсь заслужить эту награду, потрудившись ради нее вместе со своим поколением.Вейнлав
. Вот и я не хочу жениться на Араминте, пока ее не заслужу.Беллмур
. Но каким образом ты рассчитываешь добиться той, кто никогда не сдастся?Вейнлав
. Ты прав, но я бы...Беллмур
. Женился на ней без ее согласия? Да, ты — загадка не по женскому уму.Верный Сеттер? Какие новости? Как подвигается наш замысел?
Сеттер
. Как всякий низкий замысел, сэр, — неплохо. Дьявол вознаграждает наши усилия успехом.Беллмур
. Приятно слышать, Сеттер.Вейнлав
. Ладно, оставляю тебя с твоим наперсником.Беллмур
. Ты приготовил все, что нужно?Сеттер
. Все, сэр, все — и большую священническую шляпу, и драгоценную книжечку, и длиннополое духовное одеяние, прикрывающее плотскую мерзость. Не забыл я и черный пластырь, которым, как мне сказали, Трибю-лейшен Спинтекст залепляет себе один глаз в качестве епитимьи[28] за то, что грешил в молодости любовными взглядами; правда, кое-кто утверждает, что именно этим глазом он удостоверился в непостоянстве своей жены.Беллмур
. Ну что ж, в одежде этого фанатика я и пойду исповедовать Летицию.Сеттер
. Нет, сэр, лучше подготовьте ее к исповеди, а для этого помогите ей согрешить.Беллмур
. Вечером будь у своего хозяина — я зайду за вещами.Сеттер
. Буду, сэр. Интересно, у кого же из этих двух джентльменов я собственно состою на службе? Для одного я — слуга; для другого, который лучше изучил мои способности, я — сводник, что, без сомнения, гораздо почетней. За одним я следую, как за своим хозяином; другой сам следует за мной, как за своим проводником.Люси
Сеттер
Люси
Сеттер
. Ах, если бы свет знал обо мне, я мог бы стать большим человеком!..Люси
. Мне совестно мешать вашим размышлениям...Сеттер
. И был бы не первым, кто достиг величия благодаря сводничеству.Люси
. Да поразят тебя чума и нужда, многодумный сводник!Сеттер
. Что? Кто ты, злобная тварь, оторвавшая меня от грез о величии? Кто ты, гнусная помеха...Люси
. Твоим гнусным философствованиям, жалкий тщеславный негодяй! Как ты смеешь так заноситься, зная, чем занимается твой хозяин? Ведь он же обер-сводник при мистере Беллмуре!Сеттер
. Хорошо сказано, мисс, будь я... Но откуда ты знаешь моего господина и меня?