Арджентина
. Скорее, Бригелла! Живо, идите накрывать на стол!Бригелла
. Правда, что там ссорятся?Арджентина
. Все уже улажено.Бригелла
. Синьор Оттавио у нас обедает?Арджентина
. Да! И он, и синьор Флориндо.Бригелла
. Иду сейчас.СЦЕНА 11
Траканьино
. Он остается, стало быть, здесь, мой хозяин?Арджентина
. Да, я уже сказала: остается!Траканьино
. Значит, обедать буду и я.Арджентина
. Как сказать! Боюсь, что при размещении гостей вас не приняли в расчет.Траканьино
. А кто этим ведал?Арджентина
. Я.Траканьино
. Ну, раз это дело ваших рук, вы могли бы выкроить местечко и для слуги.Арджентина
. Хозяин ваш даст вам денег, и вы пойдете пообедать, куда вам захочется.Траканьино
. Мой хозяин, сидя в компании, забудет о том, что я на свете существую.Арджентина
. Ладно. Идите в кабачок, истратьте, сколько вам нужно, а потом с него получите.Траканьино
. С кого?Арджентина
. С вашего хозяина.Траканьино
. Нет, он не такой, чтобы хоть сольдо истратить без умысла. На ветер будет бросать цехины, чтобы его принимали за богатого синьора, а для бедного слуги у него и ломаного гроша не найдется.Арджентина
. Бедняга! Мне вас очень жаль. Значит, это один из тех синьоров, у которых роскошь спорит с нищетой. Они сорят деньгами направо и налево — на одежду, приемы, развлечения, а у слуг во всем нехватка. И не понимают эти синьоры, что слуги своим языком испятнают и вымажут весь блеск, который хозяева стараются придать себе. Зачем хвастать, что каждого гостя угощают шоколадом, когда слуги шепчутся, что в доме-то ни вина, ни муки нет? Зачем из пустого тщеславия одаривать людей, когда слуги плачут, что жалованья им не платят? Зачем воображать, что нарядное платье поднимает цену, когда слуги трезвонят, что даже с бельем дело плохо? Человек разумный живет по средствам и прежде всего делает то, что ему делать полагается. Вне дома — поменьше спеси, а дома — побольше денег, чтобы не заслужить того, что обыкновенно говорят павлину:СЦЕНА 12
Траканьино
. Ура! Теперь у меня обед обеспечен, и я чувствую себя прекрасно. Я уверен, что мой земляк на кухне, но кто знает, попадет ли ему что-нибудь со стола. Мой хозяин ведь ест за четверых.Флориндо
. Какая тоска ждет меня сегодня! Битый час чинно сидеть за столом. А я вот возьму да и не пойду. Пусть говорят что угодно, — не пойду и только!Траканьино
Флориндо
. Любезный, вы из этого дома?Траканьино
. Сейчас я в этом доме.Флориндо
. Сделайте одолжение, передайте хозяевам, что я прошу прощенья, но обедать не буду.Траканьино
. Вы, ваша милость, тоже приглашены?Флориндо
. К сожалению, тоже. Сидеть за столом со всякими церемониями в обществе дам мне скучно!Траканьино
. А вы можете кем-нибудь себя заменить?Флориндо
. Что вы хотите этим сказать?Траканьино
. Если бы вы могли оказать мне милость и послать меня вместо себя.Флориндо
. А кто вы такой?Траканьино
. Я слуга синьора Оттавио.Флориндо
. И вы воображаете, что эти важные, чванные дамы захотят сидеть рядом с вами? Они не благоволят к простым людям.Траканьино
. А ваша милость благоволит?Флориндо
. Я, конечно. Я всегда ем со своими крестьянами.Траканьино
. Если бы вы могли сделать одну вещь.Флориндо
. Какую?Траканьино
. Велите прислать еду на кухню, и я буду иметь честь разделить с вами компанию.Флориндо
. Если пришлют, почему же нет!Траканьино
. Я, знаете, хоть слуга, но порядочный человек.Флориндо
. Правильно, все люди равны. Я всех их люблю, но не терплю никаких церемоний.Траканьино
. Я тоже, знаете, не люблю церемоний, это стесняет свободу.Флориндо
. Свобода дороже всех сокровищ мира.Траканьино
. Разумеется, синьор! Есть пока не насытишься. Разлечься на локтях за столом. Расстегнуться. Спустить чулки. Башмаки стащить. Хорошо!Флориндо
. Вот это я тоже люблю.Траканьино
. Ура! Нам вместе будет превесело, чорт возьми!Флориндо
. Выпить умеете?Траканьино
. Ну конечно. Когда есть, не отказываюсь.Флориндо
. Значит, будем пить.Траканьино
. Всласть!Флориндо
. А когда уж будет невмоготу, ляжем спать.Траканьино
. Уснем за столом.Флориндо
. Вот это я люблю!Траканьино
. Ура, дружище!Флориндо
. Браво, приятель!