Арджентина
. Люби вы меня, вы горели бы желанием узнать, что я хочу вам сказать наедине.Панталоне
. Еще бы не горел! Но я не хочу… чтобы этот синьор… с дочками моими…Арджентина
. О дочках вы думаете, а обо мне не думаете, хотя и должны были бы оказывать мне внимание.Панталоне
. О дорогая Арджентина, я тебя люблю! Говори скорей, скажи мне то, что ты хотела.Арджентина
Панталоне
. Ты вздыхаешь? В чем дело?Арджентина
. А вы все равно мне не поверите…Панталоне
. Да верю я. Говори скорей!СЦЕНА 6
Клариче
. Синьор отец…Панталоне
. Ты пришла приставать ко мне? Что тебе надо?Клариче
. Правда ли, что синьор Оттавио будет у нас обедать?Арджентина
. Да, синьора, правда.Клариче
. Я с тобой не разговариваю!Арджентина
. А я вам отвечаю.Клариче
Панталоне
. Да, синьора, как будто.Клариче
. Прекрасно! Раз это так, значит и синьор Флориндо будет обедать с нами.Панталоне
. Это почему же?Клариче
. Потому, что я не хуже своей сестры.Панталоне
. Причем тут ваша сестра?Клариче
. Очень причем: синьор Оттавио остался из-за нее.Панталоне
. Знать ничего не знаю. Пусть он убирается вон.Арджентина
. Вы хотите, чтобы он ушел? Сами пригласили его, а теперь «пусть убирается вон»?Панталоне
. Я его не приглашал.Арджентина
. А кто ему сказал, чтобы он остался?Панталоне
. Я, но ты ведь слышала, как я это сказал.Арджентина
. После того, как вы сказали «оставайтесь», теперь: «пусть убирается вон». А что скажет синьора Клариче?Клариче
. Я не говорю, чтобы он не оставался. Я только думаю, что было бы хорошо, если бы и синьор Флориндо отобедал с нами.Арджентина
. В этом случае синьора Клариче вполне права.Панталоне
. Она права?Арджентина
. Разумеется, права.Панталоне
. Поищи-ка вокруг, нет ли еще кого-нибудь, кто захочет притти ко мне в гости.Арджентина
. Увы, синьор, есть еще кое-кто.Панталоне
. Кто же еще, душечка?Арджентина
. Слуга синьора Оттавио.Панталоне
. И слугу я тоже должен кормить? Почему? По какому случаю? Кто приказывает мне это?Арджентина
. Арджентина.Клариче
. Вот кто здесь командует: Арджентина!Арджентина
. Да, синьора, это так. На этот раз распоряжаюсь я. Но я не приказываю, я убеждаю, уговариваю, и будет так, как я хочу. Чтобы все было ладно, синьор хозяин пригласит к обеду и синьора Флориндо, и не может не пригласить. И вот почему: если он оставит к обеду одного синьора Оттавио, некоторые подумают, что это не без цели, а если он пригласит обоих, — скажут, что он просто хочет угостить своих друзей. Кроме того, синьор Флориндо, хотя он человек и нелюдимый, все же может обидеться. Синьор хозяин, прибавив немного супу, соблюдет приличия, исполнит свой долг, спасет положение, политику, свои интересы, вознаградит своих дочерей и прославит себя навеки.Панталоне
. На этот раз, мне кажется, ты действительно права.Клариче
. А теперь я не желаю, чтобы он обедал у нас.Панталоне
. Не желаешь? Это почему?Клариче
. Потому что это дело рук этой интриганки Арджентины.Арджентина
. А я хочу, чтобы синьор Флориндо был приглашен к обеду.Панталоне
. Зачем он тебе?Арджентина
. Потому что этого не желает ваша интриганка дочь.Панталоне
. Час от часу не легче! Две сумасшедших, одна другой лучше. Однако Арджентина не сказала мне того, что хотела. О, как она вздохнула! Умираю от желания узнать, что означал этот вздох. Она-таки изрядная плутовка и вертит мною, как хочет. Но когда любишь, поневоле подчиняешься. Надеюсь, что когда-нибудь она будет делать по-моему. Скажу, как говорят игроки в лотерею: вся прибыль лотерее, а мне грошик!СЦЕНА 7
Бригелла
. Я рад, что вы останетесь к обеду, ваше сиятельство.Оттавио
. Вы только можете без конца повторять: «ваше сиятельство».Бригелла
Оттавио
. Когда будете служить у меня, научитесь!Бригелла
. Да, синьор. Я постараюсь следовать примеру других.Не прикажете ли чего-нибудь, синьор?