Панталоне
. Меня удивляют ваши слова. Я не нуждаюсь в ваших бутылках: в таком вине, как ваше, я могу потопить вас и еще полсотни вам подобных. Такие предложения можно делать людям иного сорта, чем Панталоне деи Бизоньози. Поняли вы меня? Дело простое. Для вас в моем доме не будет ни кипрского и никакого другого.СЦЕНА 14
Лебло
. Ха-ха-ха! Вот до чего насмешил меня! Он ничего себе старик, только слишком итальянец. Очень мне нужно, чтобы он меня представлял! Зачем мне такой посредник? Что, нехватит у меня смелости, чтобы постучать и попросить отворить мне?Марионетта
Лебло
. Что, дома мадам Роз… Ах, Марионетта!Марионетта
. Мосье Лебло!Лебло
. Ты здесь?Марионетта
. Вы в Венеции?Лебло
. Как видишь. Дома мадам Розаура?Марионетта
. Входите, входите. Нам будет удобнее поговорить здесь.Лебло
. Вот это жизнь!СЦЕНА 15
Розаура
. Да! Хороша наука! Очевидно, тот, кто писал эту книгу, думал понравиться женщинам.Марионетта
. Я не помешаю вам читать?Розаура
. Можешь взять свою книгу. Она писана не для меня.Марионетта
. Я допускаю, что она вам не нравится. Но уверяю вас, что сейчас и в Италии это самая ходовая грамматика у женщин. Но не будем говорить об этой книге. Это совсем теперь не важно. Синьора, судьба предоставляет вам счастливейший случай испытать силу ваших достоинств.Розаура
. Каким образом?Марионетта
. Один французский кавалер без ума от вашей красоты и жаждет вашей взаимности.Розаура
. Как зовут этого кавалера?Марионетта
. Мосье Лебло.Розаура
. А, я его знаю. Вчера вечером он танцовал на балу менуэт с какими-то фокусами, а когда брал меня за руку, я боялась, что он ее вывернет.Марионетта
. Ну, это ничего. Он очень богат. Он знатного рода, молод, красив, остроумен, совсем не ревнив. Словом, достаточно сказать, что он француз.Розаура
. Когда ты бросишь эту глупую манеру по малейшему поводу восхвалять свою нацию?Марионетта
. Да если это правда? А в общем, он в передней и ждет разрешения войти.Розаура
. Как же это ты впустила его так просто?Марионетта
. Он мой земляк.Розаура
. А мне какое дело, что он твой земляк! Недурно было бы спросить и меня.Марионетта
. Ну, зачем такая щепетильность? У него тоже могут найтись колечки.Розаура
. Без дерзостей, смотри у меня! Не то, знаешь…Марионетта
. Ну, я пошутила, синьора хозяйка. Если вы не хотите его принять…СЦЕНА 16
Лебло
Марионетта
. Нет, синьор, но сейчас она не может вас…Лебло
. Ну, раз не спит, значит она позволит мне войти.Марионетта
Розаура
. Синьор, у нас не принято так бесцеремонно…Лебло
. Я у ваших ног буду просить прощения за мою дерзость. Если ваше сердце так же прекрасно, как ваше лицо, я надеюсь, что вы не откажете мне в прощении.Марионетта
Розаура
. Встаньте. Ваша провинность не так велика, чтобы вам нужно было падать к ногам женщины, не заслуживающей к тому же столь нежного покаяния.Лебло
. О боже! Ваши слова наполняют сладостью мое сердце.Розаура
Лебло
Марионетта
Розаура
. Подвинь два кресла.Марионетта
. Вот вам кресла. Пожалуйте.Лебло