Панталоне
. Как вам сказать?! Я, конечно, уже в летах. Но так как я берег себя в молодости, надеюсь, что не ударю лицом в грязь в пожилом возрасте.Доктор
. Вы наметили и решили, кто будет у вас подругой жизни?Панталоне
. Брат мой был женат на синьоре Розауре, я же склоняюсь к синьоре Элеоноре. Таким образом, обе ваши дочки вошли бы в нашу семью, если бы вы согласились на это с обычной вашей любезностью.Доктор
. Я со своей стороны был бы очень рад. Я чрезвычайно благодарен вам за доброе мнение обо мне и о моих дочерях. Если Элеонора согласна — берите ее. Я вам ее отдаю.Панталоне
. Она привыкла жить в моем доме вместе с сестрою. Поэтому я и надеюсь, что она не будет отказываться. Мне и то кажется, что она относится ко мне довольно благосклонно.Доктор
. Если вам угодно, я поговорю об этом с Элеонорою, а вы скажите словечко Розауре. Я думаю, что раз за дело взялись мы с вами, да еще при содействии сестры, — все кончится хорошо. Ну, а теперь я должен отлучиться по срочному обстоятельству. Увидимся еще до вечера…СЦЕНА 13
Панталоне
. Конечно, если бы эта девушка не появилась у меня в доме, мне не пришло бы в голову жениться. Но я к ней привязался и не могу жить без нее.Лебло
. Мосье Панталоне, ваш слуга всем сердцем!Панталоне
. И я слуга ваш покорнейший, мосье Лебло.Лебло
. Вы, очевидно, очень дорого цените свою особу?Панталоне
. Почему вы так говорите?Лебло
. Потому что вы даете мало поводов друзьям пользоваться вашим обществом.Панталоне
. Что вы! Я уже стар. Я уже не могу просиживать с друзьями ночи напролет. Я люблю стаканчик, но не очень крепкий. Ну, а насчет женщин я подал в отставку.Лебло
. Знаете, я бы не решился тягаться с вами, если бы дело шло о любви к красивой женщине. Вы хоть и не молоды, а годы свои носите молодцом.Панталоне
. Да, хвори на мне нет никакой.Лебло
. Да здравствует же мосье Панталоне деи Бизоньози! У меня есть бутылочка двенадцатилетнего бургонского, которое может мертвого вернуть к жизни. Я предлагаю вам распить ее вместе.Панталоне
. Отчего же! Бутылку — это можно.Лебло
. А как у вас обстоит дело с кипрским? Мне случалось пробовать очень хорошего в вашем доме.Панталоне
. У меня есть заветный бочонок кипрского с таким чудесным отстоем, что даже помои от бутылок станут добрым вином.Лебло
. Прекрасно, прекрасно! Попробуем.Панталоне
. Когда хотите.Лебло
. Allons! Упустишь время — не наверстаешь!Панталоне
. Нет, сейчас нельзя. Дома надо вести себя сдержанно. Вот когда дамы уйдут из дому, мы будем чувствовать себя более непринужденно.Лебло
. Дамы меня не стесняют. Идемте, идемте.Панталоне
. Нужно, однако, считаться с приличиями.Лебло
. Пустяки! Мадам Розаура будет очень рада, если мы составим ей компанию. Она женщина очень умная. У вас чудесная невестка, мосье Панталоне.Панталоне
Лебло
. Друг мой, сделайте мне удовольствие, сведите меня к ней, чтобы я мог ее приветствовать.Панталоне
. Вы ошиблись, синьор. Мое имя Панталоне, а не сводник.Лебло
. Вы же хозяин дома. Что вам стоит?Панталоне
. Конечно, я могу. Но так не делается.Лебло
. Да почему же?Панталоне
. Почему? А как вам кажется, хорошо будет, если деверь станет сводить невестку с кавалером?Лебло
. Ах, бросьте вы эти предрассудки! Будьте другом. Будьте предупредительным человеком. Я сделаю то же для вас со своей стороны.Панталоне
. Покорнейше благодарю. Я не нуждаюсь в таких услугах и сам не могу их оказывать.Лебло
. Ну, очевидно, либо я дурень, либо вы меня не понимаете. Мне нравится синьора Розаура, и мне хочется ближе с ней познакомиться. Я прошу, чтобы вы представили ей меня. Неужели вам кажется, что я прошу вас о чем-то очень важном?Панталоне
. Нет, это пустяки. Кто не боится щекотки, тому этого не объяснить.Лебло
. Но ведь я могу и без вас пойти к ней.Панталоне
. Ваше дело.Лебло
. Она вдова. Вы не можете ей приказывать.Панталоне
. Совершенно верно.Лебло
. Я только хотел быть этим вам обязанным.Панталоне
. Мне этого не нужно.Лебло
. Другой почел бы за честь оказать мне такую любезность.Панталоне
. А я совсем наоборот.Лебло
. Нехорошо отказывать друзьям в услуге.Панталоне
. Да, в делах пристойных и честных.Лебло
. Я порядочный человек.Панталоне
. Верю.Лебло
. Хотите дюжину бутылок? Пришлю вам немедленно.