Розаура
. А мои вздыхатели никогда мне ничего не дарили.Панталоне
. Помалкивай! Сама виновата! Я хотел устроить твое счастье, — теперь пеняй на себя. Пойду распоряжусь и сегодня же вечером отпразднуем свадьбу.Розаура
. Ах, что я слышу! Сестра, девчонка, выйдет замуж раньше меня! Но это еще полбеды. Она будет богаче меня. Она будет получать подарки, а я нет. Что у нее за достоинства, чтобы ее предпочли мне? Впрочем, я начинаю догадываться, почему синьор Ансельмо отказался от меня и остановился на ней: виной всему этот проклятый кринолин, эти фальшивые драгоценности, вся эта мишура. Довольно, я теперь сама о себе позабочусь; ни за что не хочу, чтобы говорили, что моей младшей сестре повезло больше, чем мне.СЦЕНА 3
Доктор
. Дело сделано. Я дал обещание синьору Панталоне.Флориндо
. Простите меня, — все что угодно, но жениться на синьоре Розауре — никогда!Доктор
. Что случилось? Я знаю отлично, что было время, когда она вам нравилась.Флориндо
. Совершенно верно: было время, когда она мне очень нравилась, но, узнав поближе ее характер, я ни за какие сокровища мира не хочу связать себя с нею.Доктор
. Чем она вам так досадила?Флориндо
. Она слишком капризна. Сейчас говорит одно, через минуту другое. Всех слушает, из-за всего ссорится, а когда ей взбредет на ум какой-нибудь вздор, становится невежливой, показывает вам спину, и неизвестно почему.Доктор
. Это все чепуха. Когда молодежь влюбляется, всегда так бывает. Ну, да все равно, я дал слово синьору Панталоне и сдержу его во что бы то ни стало.Флориндо
. Дорогой отец, прошу вас, избавьте меня…Доктор
. И не подумаю! Я ваш отец, вы мой сын, и извольте мне повиноваться.Флориндо
. Хорошо. Чтобы не ослушаться вас, я повинуюсь.Доктор
. Отлично! Вот так-то лучше! У синьора Панталоне нет никого, кроме этих двух дочек, и после его смерти они поделят между собой его огромное наследство.Флориндо
. Я совсем не хочу вас огорчать.Доктор
СЦЕНА 4
Панталоне
. О дьявольщина! Здесь доктор! Как я выкручусь?Доктор
. Синьор Панталоне, вы пришли кстати, я направлялся к вам, чтобы сказать, что мой сын согласен жениться на синьоре Розауре, вашей дочери.Панталоне
. Дорогой синьор доктор, не знаю, что вам и сказать. Я в большом затруднении; я очень смущен.Доктор
. Милейший друг, вам нечего смущаться, наоборот: я и мой сын весьма польщены этим браком.Панталоне
. Я вам должен сказать… вы сами отец и знаете, что отцовская любовь заставляет иногда приносить жертвы.Доктор
. Что это значит? Может быть, вы считаете, что, отдавая дочь моему сыну, вы ее приносите в жертву?Флориндо
. Если она не желает — пожалуйста! Мы за ней не гонимся, раз вы не даете своего согласия.Панталоне
. Я от всего сердца этого желаю, но моя дочь… простите меня, дорогой доктор… моя дочь не хочет выходить замуж за Флориндо.Флориндо
. Вот и отлично: если она не хочет, не силой же ее заставлять.Доктор
. Да что мы — мужчины или мальчишки? Вы сами предложили ее нам, а теперь говорите, что она не хочет!Панталоне
. Ну, что поделаешь! Я и сам в отчаянии; я до смерти огорчен и сконфужен.Доктор
. Если разрешите, я сам с нею побеседую и, может быть, обходительностью мне удастся добиться того, чего вы не сумели. Синьор Панталоне, вы порядочный человек?Панталоне
. Как будто бы.Доктор
. Вы хотите этого брака?Панталоне
. Весьма! Если вы уговорите мою дочь и она перестанет думать о синьоре, я буду счастлив.Доктор
. Все будет сделано. Ваша дочь выйдет замуж за Флориндо. Мое почтение!Панталоне
. Синьор Флориндо, я буду счастлив, если моя дочь будет вашей женой, но я боюсь, как бы чего не вышло.Флориндо
. Не беспокойтесь, мне ваша дочь не нравится. Пусть мой отец говорит и делает всё что ему угодно, но на вашей дочери я не женюсь. А если меня женят насильно, она горько раскается.Панталоне
. Болван! Раз это так, не видать ему моей дочери!СЦЕНА 5
Коломбина
. Живее! Торопитесь! Возьмите тряпку и смахните пыль со столиков и стульев.Кораллина
. Это и вы могли бы сделать.Коломбина
. Это не мое дело, а ваше.Кораллина
. Почему мое, а не ваше?Коломбина
. Потому что здесь я старшая горничная, а вы младшая. Вам ясно?Кораллина
. Что значит — младшая? Я не знаю никаких младших или старших. Я тоже нанялась горничной, и всё тут.Коломбина
. Между мной и вами большая разница.Кораллина
. А в чем же эта большая разница?Коломбина
. Несчастье заставило меня быть служанкой, а я из хорошей семьи.Кораллина
. А меня вы за кого считаете? Моя мать ходила в модных платьях!