Читаем Комедия ошибок. Укрощение строптивой. Бесплодные усилия любви полностью

Прекрасно. Повстречал и я синьора,Который обещал мне музыканта,Чтоб заниматься с нашей госпожой:Так, значит, не отстал от вас и яВ служенье Бьянке, столь любимой мною.

Гремио

Нет, мной любимой! Докажу на деле.

Грумио

(в сторону)

Докажет денежный его мешок.

Гортензиo

Сейчас не время спорить о любви.Угодно выслушать меня, синьоры?Скажу вам новость, важную для всех.Вот дворянин, — мы встретились случайно, —И он готов охотно ради насПосвататься к сварливой КатаринеИ, о приданом сговорясь, жениться.

Гремио

Сказал и сделал — я люблю таких.А он о всех ее пороках знает?

Петруччо

Я слышал, что она весьма криклива.Коль это все, невелика беда.

Гремио

Вот как, дружок! А вы откуда родом?

Петруччо

Я родился в Вероне, сын Антонио.Отец мой умер, но богатство живо;А я лет сто хочу прожить счастливо.

Гремио

С такой женой? Поверить очень трудно!Но если это вам под силу — с богом,Я помогу! Нет, вправду вы решили,Синьор, венчаться с этой дикой кошкой?

Петруччо

Да, так же твердо, как я жить решил.

Грумио

Решил ли он венчаться? Ну, еще бы!

Петруччо

Не для того ли я сюда приехал?Да разве слух мой к шуму не привык?Да разве не слыхал я львов рычанья?Не слышал, как бушующее мореБесилось, словно разъяренный вепрь?На бранном поле пушек не слыхал яИли с небесным громом не знаком?В пылу сраженья я не слышал, что ли,Сигналов боевых и ржанья коней? —А мне твердят о женском языке!Да он трещит едва ль не вдвое тише,Чем на огне у фермера каштаны.Пугайте им детей!

Грумио

Уж он не струсит!

Гремио

Послушайте, Гортензио!Мне кажется, синьор явился кстати —На счастье нам и самому себе.

Гортензиo

Я обещал, что мы участье примем,Расходы оплатив по сватовству.

Гремио

Да, безусловно, только б он женился.

Грумио

(в сторону)

Хотел бы так в обеде быть уверен.


Входят Транио, богато одетый, и Бьонделло.


Транио

Храни вас бог, синьоры! Смею ль яСпросить у вас, как лучше мне пройтиК любезному Баптисте Минола?

Бьонделло. Вы имеете в виду того, у кого две красивые дочери?


Транио

Да, именно его.

Гремио

А не ее ль хотите видеть там?

Транио

Его, ее — какое дело вам?

Петруччо

Вас не строптивая пленить сумела?

Транио

Строптивых не люблю. — Идем, Бьонделло.

Люченцио

(в сторону)

Прекрасно, Транио.

Гортензиo

Синьор, минутку!Вы свататься решили не на шутку?

Транио

А если да, кто будет оскорблен?

Гремио

Никто, коль тотчас уберетесь вон!

Транио

Но для меня, синьор, как и для вас,Свободны улицы.

Гремио

Не в этот раз!

Транио

А по какой причине, объясните?

Гремио

По той причине, если знать хотите,Что Бьянка выбрана синьором Гремио.

Гортензиo

И что ее избрал синьор Гортензио.

Транио

Перейти на страницу:

Все книги серии Шекспир В. Полное собрание сочинений в 14 томах

Похожие книги