Читаем Комментарий Адвентистов Седьмого Дня на Книгу Пророка Исаии полностью

Восточные женщины часто украшали свои ноги не меньше, чем руки.

Пояса: В других переводах "головные повязки". В еврейском языке употребленное здесь слово означает специальные ленты, носимые на голове или груди. Это было особо нарядное украшение в одеянии на Востоке, предназначенное главным образом для невест. Ср.Иер.2:32, где это же слово переведено как "наряд".

Привески волшебные: Дословно "амулеты", содержащие, по всей вероятности, волшебные слова, и носимые с целью обеспечить какое-либо магическое действие.

20. Перстни: Дословно "кольца" на пальцах и ушах, а также кольца с печатью (см.Быт.41:42; Исх.35:22; Числ.31:50; Есфирь 8:2).

Кольца в носу: Очень распространенный вид ювелирного искусства на Востоке в наши дни, как и в древние времена.

21. Верхнюю одежду: В других переводах "сменные нарядные облачения". Точнее "платья, одеваемые на торжествах". См.Зах.3:4, одежды торжественные.

Здесь говорится об одежде, которая одевалась только лишь в исключительных случаях, и снималась прежде чем ее владелец приступал к занятиям обыденной жизни.

И нижнюю: Дословно "туника", нечто вроде длинной юбки, перехваченной поясом, или "мантия"- своеобразный плащ, представляющий собой большой квадратный кусок ткани.

Платки: Или большие шали, одеваемые как плащ поверх туники (см.Руфь.3: 15, где это слово употребляется в значении "верхняя одежда", носимая Руфью). В недавно найденной рукописи Мертвого моря IГ-Ис-а, опущено слово "платки".

Кошельки: Или "сумки", "мешки" (см.4Цар. 5:23).

22. Светлые тонкие: Дословно "из высококачественного льна".

Изящные льняные одежды, порой не уступающие изделиям из чистого шелка или из полупрозрачной газовой ткани, были высоко ценимы в древнем Востоке.

Повязки: Или "тюрбаны", "чалмы", которые завершали наряд и поверх которых набрасывалась шаль или покрывало.

23. Благовоние: Т.е. "духи", получаемые, по всей вероятности из бальзамового масла.

Зловоние: Или "тухлый запах". Многие, живущие в роскоши, будут лишены земных богатств и уведены в качестве пленников в чужие земли. Ассирийцы были очень жестокими властелинами. В 701 году Сеннахирим увел в плен в Ассирию 200 150 человек из иудейского народа. Среди пленников он особенно упоминает о дочерях царского рода, царских наложницах и музыкантах.

Многие из "дочерей Сиона", Иерусалима, которые горделиво облачались в свои пышные наряды в те дни, когда Исаия предупреждал о страшных бедствиях, угрожающих народу, были, несомненно, среди этих ограбленных и уведенных в Ассирию пленников, безжалостно униженных и опозоренных. Вместо ароматного запаха их ожидало зловоние запущенной нечистоты, различных эпидемий и смерти.

Вместо пояса будет веревка: Вместо разукрашенного пояса и дорогой красивой ленты на чреслах будет веревка.

Вместо завитых волос: Дословно "вместо красивых, со вкусом уложенных волос" будут коротко остриженные волосы раба.

Вместо широкой епанчи: Имеется в виду, искусно сделанная одежда из высококачественной ткани.

Вместо такой одежды будет лишь кусок простого холста, прикрывающий бедра.

Вместо красоты клеймо: Этот перевод основывается на еврейском массоретском тексте. В переводе Семидесяти и в Вульгате (латинском переводе Библии IV века) эта фраза совсем отсутствует, хотя в пересмотренном издании перевода Семидесяти, подготовленным Люцианом, она передается как "все это будет тебе вместо украшения". Такое толкование делает последнюю фразу 23-го стиха скорее кратким обобщением данного текста, чем заключительным обобщением в перечне всех бедствий. Перевод "вместо красоты клеймо" основывается на предположении, что соответствующее еврейское слово происходит от глагола "жечь", "обжигать", "выжигать клеймо".

Никакого другого основания для данного перевода мы не находим, и сомнительно, чтобы здесь могло быть именно такое значение.

Современные переводчики и комментаторы придерживались этого предположительного толкования, полагая, что женщинам Иерусалима, уведенным в рабство, должны выжечь клеймо, как выжигают скоту клеймо раскаленным железом.

Недавно обнаруженная рукопись IГ-Ис-а датируется приблизительно 125 годом до н.э, и, следовательно, является на тысячу лет старше самого древнего массоретского текста книги Исаии, окончательно разрешает эту проблему следующей передачей данной фразы: "так вместо красоты - позор". Это место служит прекрасной иллюстрацией к тому, насколько ценна обнаруженная рукопись книги Исаии в восстановлении первоначального значения еврейского текста.

24. Падут от меча: В грядущих судах иудейские мужи должны будут пасть от меча захватнических армий. Мы не можем сказать, сколько именно тысяч иудеев погибло от рук ассирийцев во дни Исаии. Если во время нашествия Сеннахирима в 701 году было уведено в плен 200 000 мужчин и женщин, то, возможно, число убитых в этом его походе, было даже больше (см.4Цар.18:13).

Следует заметить однако, что о Сеннахириме часто сообщаются преувеличенные данные.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бог есть: как самый знаменитый в мире атеист поменял свое мнение
Бог есть: как самый знаменитый в мире атеист поменял свое мнение

Эта книга отправляет читателя прямиком на поле битвы самых ярких интеллектуальных идей, гипотез и научных открытий, будоражащих умы всех, кто сегодня задается вопросами о существовании Бога. Самый известный в мире атеист после полувековой активной деятельности по популяризации атеизма публично признал, что пришел к вере в Бога, и его взгляды поменялись именно благодаря современной науке. В своей знаменитой книге, впервые издающейся на русском языке, Энтони Флю рассказал о долгой жизни в науке и тщательно разобрал каждый этап изменения своего мировоззрения. Эволюция взглядов Флю повергла в шок бывших единомышленников мыслителя, а вот верующим и сомневающимся она помогла и продолжает помогать осветить свой путь к истине.

Рой Абрахам Варгезе , Энтони Флю

Религия, религиозная литература