побират събития векове преди основаването на Меленгар. Затворът е бил
построен по времето, когато тази земя още е била оспорвана по времето
на Великата Гражданска война. Ако е възможно човек да живее хиляда
години, ако този Есрахаддон е бил съветник на последния император, ми
се струва, че трябва да говоря с него. Всеки аристократ в Апеладорн би
дал лявото си око за възможността да говори с истински имперски съвет-
ник. Както каза монахът, толкова много знание е било изгубено с пада-
нето на империята; толкова много забравено във времето. Какво може да
знае? Какво предимство би могъл да е човек като него за млад крал?
– Дори и ако е призрак? – запита Ройс. – Малко е вероятно да има
хилядолетник в затвор северно от езерото.
– Ако призракът може да говори, каква е разликата?
– Разликата е, че харесвах повече идеята, когато ти
дем – каза Ройс. – Мислех си, че Есрахаддон е някакъв стар барон, зато-
чен от баща ти, който е сключил договор за теб; или може би майката на
незаконороден полубрат, която е била затворена, за да й запушат устата.
Но това? Нелепо!
86
Майкъл Дж. Съливан
– Нека не забравяме, че обещахте на сестра ми – усмихна се сладко
Олрик. – Да ядем. Сигурен съм, че картофите вече са готови. Бих могъл
да ги изям до един.
Олриковият царствен апетит му спечели нов укорителен поглед от
Ройс.
– Не се притеснявайте за картофите – каза им Майрън. – В градината
има още, сигурен съм. Тези ги изрових докато копаех… – той спря.
– Не се притеснявам, монахо, понеже идваш с нас – каза му Олрик.
– Ка… какво?
– Очевидно си твърде знаещ човек. Убеден съм в полезността ти в
различните ситуации, които ни очакват. Така че ще служиш на своя крал.
Майрън погледна втренчено. Премигна два пъти бързо и лицето му
внезапно пребледня:
– Съжалявам, но… не мога да направя това – отвърна смирено.
– Може би ще е най-добре да дойдеш с нас – каза му Ейдриън. – Ос-
танеш ли тук, ще умреш през зимата.
– Но вие не разбирате – Майрън протестира с нарастващо неудобс-
тво в гласа и поклати глава непреклонно. – Не… не мога да си тръгна.
– Знам. Знам – Олрик вдигна ръка, за да задуши протестите. – Трябва
да напишеш всички тези книги. Това е прекрасна и благородна работа.
Напълно подкрепям. Повече хора трябва да четат. Баща ми беше голям
поддръжник на университета в Шеридън. Той дори изпрати Ариста там.
Можеш ли да си представиш? Момиче в университет? Във всеки случай
подкрепям възгледите му за образованието. Огледай се наоколо, човече!
Нямаш пергамент и вероятно ти е останало съвсем малко мастило. Дори
ако напишеш всички тези томове, къде ще ги съхраняваш? Тук? Без за-
щита от стихиите, ще бъдат унищожени и разпилени от вятъра. След като
посетим този затвор, ще те отведа обратно в Медфорд и ще те оставя да
работиш по проекта си. Ще уредя да ти дадат съответстващ скриптори-
ум, може би и асистенти, които да ти помагат.
– Това е много любезно, но не мога. Съжалявам. Вие не разбирате…
– Разбирам отлично. Очевидно ти си третият син на маркиз Ланак-
лин, онзи, когото той отпрати, за да избегне неприятна подялба на земите
си. Ти си доста уникален – образован монах с фотографска памет и синя
кръв. Ако баща ти не те иска, аз със сигурност мога да ти намеря прило-
жение.
– Не – протестира Майрън, – не е това.
87
Конспирация за Короната
– А какво е тогава? – запита Ейдриън. – Седиш тук в студената и
влажна дупка, увит само с одеяло, пирувайки с варени картофи, а кралят
ти предлага да те уреди като барон-земевладелец и ти се противиш?
– Не искам да съм неблагодарен, но… ами, аз никога не съм напус-
кал абатството преди.
– Какво имаш предвид? – попита Ейдриън.
– Никога не съм излизал. Дойдох тук, когато бях на четири години.
Никога не съм излизал – никога.
– Със сигурност си ходил до Роу, рибарското село? – запита Ройс.
Майрън поклати глава – Не си ходил в Медфорд? Ами околностите? Поне
си ходил до езерото да ловиш риба или да се разходиш?
Майрън отново поклати глава:
– Никога не съм напускал абатството. Дори до хълма не съм ходил.
Не съм сигурен, че мога да изляза. Само от мисълта ми прилошава –
Майрън провери сухотата на робата. Ейдриън видя как ръката му се тре-
се, макар че бе спрял да трепери преди време.
– Затова значи беше толкова възхитен от конете – каза предимно на
себе си Ейдриън. – Но си виждал коне преди, нали?
– Виждал съм ги през прозорците на абатството в редките случаи,
когато дойдат ездачи. Всъщност никога не съм докосвал ни един. Винаги
съм се чудел какво ли е да яздиш кон. Във всички книги говорят за коне, турнири, битки и състезания. Конете са много популярни. Един крал –
крал Бетами – накарал да го погребат с коня му. Има много неща, за ко-
ито само съм чел, но никога не съм виждал – например жени. Те също са
много популярни в книгите и поемите.
Очите на Ейдриън се разшириха:
– Не си виждал жена?
Майрън поклати глава.
– Е, някои книги имат илюстрации, но…
Ейдриън посочи с палец Олрик:
– А аз си мислех, че принцът водел живот под похлупак.
– Но поне си виждал сестра си – каза Ройс. – Идвала е тук.
Майрън не каза нищо. Погледна настрани и се зае да отстрани съда
от огъня и да сервира картофите в чинии.