– Искаш да кажеш, че е идвала тук да се среща с Гаунт и нито вед-
нъж не е дошла да те види? – попита Ейдриън.
Майрън сви рамене:
– Баща ми дойде веднъж преди около година. Абатът бе принуден да
ми каже кой е.
88
Майкъл Дж. Съливан
– Значи не си бил част от срещите тук? Не си ги уреждал?
–
му се наляха със сълзи и задиша тежко. Никой не продума; гледаха го как
стои там, смачкал одеялото и зяпайки в пода.
– Съ… съжалявам. Не трябваше да ви крещя. Простете ми – каза
Майрън, обърсвайки очи. – Не, никога не съм я срещал, а баща си видях
веднъж. Той ме накара да се закълна да пазя мълчание. Не знам защо. На-
ционалисти, роялисти, империалисти – не знам нищо за тях.
В гласа на монаха се долавяше дистанция, глух болезнен звук.
– Майрън – подхвана Ройс, – не си оцелял защото си под бил камен-
ния аналой, нали?
Сълзите потекоха още веднъж и устните на монаха се разтрепериха.
Той поклати глава.
– Първо ни накараха да гледаме, докато пребиват жестоко абата –
каза Майрън задавено. – Искаха да знаят за Аленда и някакви писма.
Той най-накрая им каза, че сестра ми изпраща замаскирани като любовни
писма съобщения, но че не се среща с никого. Това беше само фалши-
фикация. Писмата бяха уреждани от баща ми и вземани от вестоносец от
Медфорд. След като разбраха за посещението на татко, започнаха да ме
разпитват – Майрън преглътна и си пое дъх на пресекулки. – Но не ме
нараниха. Дори не ме докоснаха. Попитаха дали баща ми е на страната
на роялистите и дали заговорничи с Меленгар против Уоррик и църква-
та. Искаха да знаят кой още е замесен. Думица не казах. Не знаех нищо.
Кълна се, че не знаех. Но можеше да кажа нещо. Можеше да кажа „Да,
баща ми е роялист и сестра ми е предател!“, но не го сторих. Не си отво-
рих устата. Знаете ли защо?
Майрън ги погледна със стичащи се по бузите му сълзи.
– Не им казах, понеже баща ми ме закле да
ната беше моя. Оставих братята си да умрат заради клетва, която дадох
на чужд за мен човек – Майрън започна да плаче неудържимо. Плъзна се
по стената и се сви на кълбо в мръсотията, ръцете му покриваха лицето.
Ейдриън раздаде картофите, но Майрън отказа да яде. Ейдриън от-
дели две грудки с надеждата, че монахът може да ги поиска по-късно.
По времето, когато приключиха с мизерното си ядене, робата на мо-
наха бе изсъхнала и той я облече. Ейдриън се приближи към него и сложи
ръце на раменете му:
89
Конспирация за Короната
– Колкото и да не ми се ще да го казвам, принцът е прав. Трябва да
дойдеш с нас. Ако те оставим тук, твърде вероятно е да умреш.
– Но аз… – Майрън изглеждаше ужасѐн. – Това е моят дом. Тук се
чувствам удобно. Братята ми са тук.
– Те са мъртви – каза Олрик безцеремонно.
Ейдриън се смръщи към принца и сетне се обърна към Майрън:
– Слушай, време е да продължиш да живееш. Навън има още много
неща освен книги. Пък и твоят
казъм – се нуждае от теб.
Майрън въздъхна тежко, преглътна с усилие и кимна в знак на съг-
ласие.
* * *
Дъждът поотслабна и по обед престана напълно. След като опакова-
ха пергаментите на Майрън и каквито запаси можаха да съберат от ос-
танките на абатството, бяха готови да тръгват. Ройс, Ейдриън и Олрик из-
чакваха на входа на абатството, но Майрън не идваше. Накрая Ейдриън
тръгна да го търси и откри монаха в разрушената градина. Обградена от
овъглени каменни колони, тя бе формирала централния двор между сгра-
дите. Имаше следи от цветни лехи и храсти, които ограждаха пътеките от
пресичащи се павирани камъни, сега покрити с пепел. В центъра на ма-
настира имаше голям каменен слънчев часовник върху пиедестал. Ейд-
риън си помисли, че преди пожара манастирът е бил много красив.
– Страх ме е – каза му Майрън, докато Ейдриън се приближаваше.
Впил поглед в обгорената ливада, монахът седеше на почерняла каменна
пейка с лакти на коленете и опряна на дланите брадичка. – Трябва да ти
изглежда странно. Но всичко тук ми е толкова познато. Мога да ти кажа
колко каменни блока има от тази пътека до скрипториума. Мога да ти ка-
жа колко стъкла има в манастира, в кой ден и час от годината слънцето
грее точно над него. Как брат Гинлин се хранеше с две вилици, понеже
се бе заклел да не докосва нож. Как брат Хеслън винаги ставаше първи и
винаги заспиваше по време на вечерня.
Майрън посочи към почернял остатък от дърво.
– Брат Рениан и аз погребахме там катерица, когато бяхме на десет
години. На следващата седмица поникна дърво. Разцъфваше с бели цве-
тове през пролетта и дори абатът не можеше да каже какъв вид е. Всички
в манастира го наричаха Катеричето дърво. Всички смятахме, че това е
чудо и че може би катерицата е служител на Марибор, като последният
ни благодареше за проявената към негов приятел грижа.
90
Майкъл Дж. Съливан