– Тогава предполагам това е идеалният момент да те уведомя, че
присъждам на теб и Ейдриън званието
съм убеден, че не вие сте искали да ме убиете. Ще сте отговорни за жи-
вота на своя крал.
– Наистина? Колко умно, Ваше Височество – ухили се Ройс. – Пред-
полагам сега е удачно да кажа, че не служа на крале – освен ако не ми
платят.
Олрик се усмихна кисело:
– Добре тогава, помисли над това. Ако се завърна в Есендън, ще ану-
лирам смъртните ви присъди и опростя проникването ви в замъка ми. Но
ако умра или ме заловят, никога няма да можете да се върнете в Медфорд.
Вуйчо ми вече ви е определил като най-опасни убийци. Сигурен съм, че
вече има хора, които ви търсят. Вуйчо Пърси може и да изглежда като
възрастен придворен, но, повярвайте ми, виждал съм грозната му страна; може да бъде доста заплашителен. Знаеш ли, че той е най-добрият фех-
товчик в Меленгар? Така че ако лоялността не е достатъчно възнаграж-
дение за теб, помисли над практическите ползи от това да остана жив.
– Умението да убеждаваш останалите в превъзхождащата ценност
на твоя живот пред техните трябва да е основно изискване, за да бъдеш
крал.
– Не е изискване, но определено е от полза – отвърна Олрик ухилен.
– И все пак ще трябва да се бръкнеш – при тези думи на Ройс усмив-
ката на Олрик позабегна. – Нека са сто златни тенента.
– Сто?
95
Конспирация за Короната
– На по-малко ли оценяваш живота си? Пък и това е каквото ДеУитт
ни обеща, така че изглежда справедливо. Има и още нещо. Ако ще сме
твои защитници, трябва да правиш каквото ти кажа. В противен случай
не мога да те защитавам и тъй като под риск е не само глупавия ти живо-
тец, но и моето бъдеще, налага се да настоявам.
Олрик изпуфтя. Не му харесваше как се отнасят с него. Трябваше да
се чувстват поласкани от благоволението да ги командва. Не стига, че им
опрощаваше сериозни престъпления, а онзи искаше и да им се плати. Ти-
пично за крадци поведение. Но все пак имаше нужда от тях.
– Подобно на всички мъдри владетели и аз разпознавам времето, в
което е добре да се вслушаме в съветниците си. Само помни кой съм и
кой ще бъда, когато се завърнем в Медфорд.
Ройс обяви на настигналите ги:
– Ейдриън, току-що бяхме повишени в кралски защитници.
– Има ли повишение на заплатата?
– Всъщност има. Има и тежестни облекчения. Върни на принца меча
му.
Ейдриън му подаде огромния меч на Амрат. Олрик нахлузи кожения
ремък през рамо. Мечът бе прекалено голям за него, от което се почувст-
ва малко глупаво, но поне сега не бе запасан върху нощна риза, а и освен
това яздеше.
– Началник-стражата взе меча от баща ми и ми го даде – нима само
преди две нощи? Този меч е принадлежал на Толин Есендън, предаван от
крал на принц седемстотин години. Ние сме сред най-старите семейства
в Аврин.
Ройс слезе от коня си и подаде юздите на Ейдриън.
– Отивам да разузная напред да проверя за изненади.
Затича приведен с изненадваща скорост и се стопи в сенките на де-
филето.
* * *
– Как го прави? – запита Олрик.
– Страховито, нали? – рече Ейдриън.
– Какво как прави? – Майрън се взираше в стъркчето папур, което бе
откъснал преди да напуснат езерото. – Впрочем тези неща са удивителни.
Почакаха няколко минути и при разнеслата се птича песен-сигнал,
Ейдриън ги поведе напред. Пътят завиваше наляво, сетне надясно и след
това отново можеха да виждат езерото, което погледнато сега приличаше
на светла локва. Пътят започна да се стеснява и накрая свърши. От двете
96
Майкъл Дж. Съливан
страни постепенно се издигаха възвишения, но право пред тях прелива-
ше в стръмна скала, издигаща се на няколкостотин фута.
– Да не сме сбъркали мястото? – запита Ейдриън.
– Предполага се, че е
– Просто допуснах – каза Ейдриън, – че под
намиращ се на затънтено място. Ако не знаеш, че затворът се намира тук, би ли дошъл на такова място?
– Ако наистина е бил построен от най-добрите умове в каквото е ос-
тавало от империята, вероятно е труден за намиране и още по-труден за
проникване.
– Легендите разказват, че е бил строен главно от джуджета – обясни
Майрън.
– Прекрасно – рече Ройс. – Пореден Дръминдор.
– Имахме затруднения с проникването на построена от джуджета
крепост в Тур Дел Фур преди няколко години – обясни Ейдриън. – Грозна
работа. Да се настаним удобно, това може да отнеме малко време.
Ройс изследва скалата. Препречилият пътя камък бе оголен, като че
прясно отрязан; и докато по околните скали имаше мъх и малки растения
се подаваха от цепнатините, по камъка такива отсъстваха.
– Тук има врата, зная го – рече крадецът, опипвайки леко камъка. –
Проклети джуджета. Не намирам панти, цепки или спойки.
– Майрън – запита Олрик – да си чел как се отваря вратата на затво-
ра? Чувал съм истории, че джуджетата имат слабост към гатанките и по-
някога използват звукови ключове; думи, които отварят вратата при про-
изнасяне.
Майрън поклати глава, докато слизаше от коня.
– Думи, отварящи врати? – Ройс погледна скептично принца. – Дет-
ски приказки ли си слушал?
– Невидимата врата също ми звучи като част от приказка – отвърна
Олрик, – така че ми се стори подходящо.