най-добрите в царството хрътки. Там се научих да стрелям с лък. Ти си-
гурно стреляш много добре с лък, нали, Ейдриън?
– Случва ми се да уцеля гората от полето.
– Обзалагам се, че можеш да надстреляш всеки от синовете на
Джърл. Те са шестима и всеки от тях се мисли за най-добрия стрелец в
областта. Баща ни никога не ни е учил да стреляме. Казваше, че било без-
смислено, понеже нямало да се бием в редици. Научи ни да се съсредото-
чаваме върху меча. Макар че не виждам каква полза ще имам от това, ако
ме изпратят в манастир. Ще чета по цял ден.
– Всъщност има още много други неща за вършене – обясни Май-
рън, докато придърпваше одеялото по-плътно към раменете си. – През
пролетта, по-голямата част от времето ти ще минава в работа по градина-
та, а през есента те чака жътва, правене на зимнина и варене на бира. До-
ри през зимата има поправки и почистване. Разбира се, по-голямата част
от времето ти минава в молитви, групови или в уединение. Сетне…
– По-скоро бих станал пехотинец – въздъхна с гримаса Денек. – Или
може да се присъединя към вас двамата и да стана крадец! Трябва да е
невероятно вълнуващ живот да обикаляш света и изпълняваш опасни ми-
сии в името на краля.
– Човек би си помислил това, нали? – промърмори тихо Ейдриън.
167
Конспирация за Короната
Под тях самотен ездач бързо приближаваше портата.
– Не е ли това банерът на Есендън? – запита Ройс, посочвайки към
знамето със сокол, което ездачът носеше.
– Да – каза изненадано Денек. – Това е знакът на краля. Той е прате-
ник от Медфорд.
Размениха си объркани погледи, а през това време пратеникът влезе
в замъка. Сетне продължиха да говорят с Майрън, който напразно се
опитваше да убеди Денек, че животът в манастир не е никак лош, когато
Фанън дотича при тях.
– Ето къде сте! – извика им той. – Татко преобърна половината замък
да ви търси.
– Нас? – запита Ейдриън.
– Да – кимна Фанън. – Иска да види двамата крадци в залата си вед-
нага.
– Да не си задигнал нещо, Ройс? – поинтересува се Ейдриън.
– Бих се обзаложил, че е по-скоро свързано с флиртуването ти с Ле-
нар следобед и заплашването на Моувин само да се изперчиш – не му ос-
тана длъжен Ройс.
– Вината беше твоя – Ейдриън го бутна с пръст.
– Не става дума за нищо подобно – прекъсна ги Фанън. – Принцеса
Ариста ще бъде екзекутирана утре сутринта за измяна.
* * *
Нявга, преди много време, голямата зала на Дрондил Филдс бе слу-
жила за първия царски двор на Меленгар. Именно там крал Толин бе със-
тавил и подписал Дрондилската харта, положила началото на официал-
ното съществуване на кралството. Сега, остарял и избелял, пергаментът
бе закачен на една от стените на видно място. Около него висяха масив-
ни червени завеси, привързани със златни въжета с копринени пискюли.
Сега залата служеше за съвещания на граф Пикъринг. Ройс и Ейдриън
влязоха колебливо.
На дълга маса в центъра на стаята седяха дузина мъже, облечени с
изяществото на благородници. Графове, барони, шерифи и маршали; ръ-
ководството на Източен Меленгар бе пред тях. На главното място седеше
Олрик, а от дясната му страна – граф Пикъринг. Зад графа стоеше Моу-
вин и когато Ейдриън и Ройс влязоха, Фанън зае място до брат си. Олрик
бе елегантно облечен, без съмнение с дрехите на някой Пикъринг. Ейд-
риън бе виждал за последно принца преди по-малко от ден, но Олрик из-
глеждаше много по-възрастен.
168
Майкъл Дж. Съливан
– Каза ли им защо ги повиках? – графът запита сина си.
– Казах им, че принцесата ще бъде екзекутирана – отвърна Фанън, –
нищо повече.
– Бях призован от ерцхерцог Пърси Брага – обясни граф Пикъринг,
държейки съобщението, – да се явя в замъка Есендън като свидетел по
делото на принцеса Ариста в обвинение за вещерство, държавна измяна
и убийство. Обвинил я е в убийството не само на Амрат, но и в това на
Олрик – пусна депешата на масата и стовари юмрука си отгоре й. – Мер-
завецът иска да получи кралството!
– По-лошо е отколкото се страхувах – резюмира Олрик за крадците.
– Вуйчо ми е възнамерявал да умъртви мен и баща ми и сетне да обвини
Ариста за двете убийства. Ще я екзекутира и задържи царството за себе
си. Никой няма да заподозре нищо. Ще заблуди всички, че той е големият
закрилник на кралството. Убеден съм, че планът му ще проработи. Дори
аз я подозирах само преди няколко дни.
– Истина е. Дълго време се носят слухове, че Ариста се е впуснала в
тайните изкуства – потвърди Пикъринг. – Брага няма да има затруднения
в доказването на вината й. Неразбраното плаши хората. Мисълта за жена
с магическа сила е ужасяваща за старите мъже на удобни постове. Дори и
без заплахата от вещерство, повечето благородници не са във възторг от
мисълта за жена владетел. Решението ще бъде подсигурено. Присъдата
ще бъде изпълнена бързо.
– Но ако принцът се появеше – каза барон Енилд – и покажеше, че е
жив, тогава…
– Това е точно каквото Брага иска – обяви сър Ектън. – Той не може
да намери Олрик. Търсил го е с дни и не може да го открие. Иска да го
привлече, преди Олрик да съумее да събере армия. Разчита на младостта
на принца и липсата му на опит. Иска да го манипулира да реагира с емо-