рязко отвори вратата, нетърпеливо викайки Брус. Офицерът нахлу с при-
готвен меч. – Какво се е случило с писмата, които държах в сейфа си? –
викна му Арчибалд.
– Не… Не зная, милорд – отвърна Брус. Прибра оръжието си и зас-
тана мирно.
– Как така не знаеш? Напускал ли си поста си тази вечер?
– Не, сър, разбира се, че не.
– Някой – който и да е – влизал ли е в кабинета ми по време на от-
съствието ми?
– Не, милорд, това е невъзможно. Вие имате единствения ключ.
– Тогава къде, в името на Марибор, са тези писма? Лично ги оставих
там. Четях ги, когато маркизът пристигна. Нямаше ме само за няколко
минути. Как е възможно да изчезнат така?
Арчибалд пришпори ума си. Бе ги държал в ръце преди мигове. Бе
ги заключил в сейфа си. В този факт беше убеден.
Виктор изпразни чашата си и се изправи.
– Ако не възразяваш, Арчи, ще тръгвам. Загубих ужасно много вре-
ме.
– Виктор, почакай. Не тръгвай. Писмата са истински. Уверявам те,
че ги имам!
– Разбира се, Арчи. Следващия път, когато решиш да ме изнудваш,
по-добре приготви по-добър блъф – той прекоси стаята, мина през врата-
та и изчезна надолу по стълбите.
– По-добре помисли над казаното от мен, Виктор – викна подире му
Арчибалд. – Ще открия тези писма! Ще го сторя! Ще ги занеса в Акуес-
та! Ще ги представя пред двореца!
19
Конспирация за Короната
– Какво ще заповядате, милорд? – запита Брус.
– Почакай, глупако. Трябва да помисля – Арчибалд прекара трепере-
щите си пръсти през косата и започна да крачи из стаята. Разгледа отново
писмата. Наистина бяха различен тип пергамент от онези, които толкова
пъти бе чел преди.
Въпреки увереността, че е прибрал писмата в сейфа, започна да дър-
па чекмеджетата и да рови из обсипалите бюрото листове. Наля си ново
питие и прекоси стаята. Откъсна вратичката на камината, разрови пепел-
та с ръжена в търсене на следи от прясно изгаряне. Объркан, Арчибалд
хвърли празните писма в огъня. Изпразни чашата на един дъх и се стро-
поли в един от столовете.
– Бяха точно тук – каза Арчибалд, озадачен. Бавно в ума му започна
да се оформя отговор. – Брус, писмата трябва да са откраднати. Крадецът
не би могъл да е отишъл далеч. Искам да претърсите целия замък. Запе-
чатайте всеки изход. Никого не пускайте да излезе. Прислуга, стражи –
никой да не напуска. Претърсете всички!
– Да, милорд – отговори Брус и сетне спря. – А да спра ли и маркиза, милорд?
– Не, тъпако, та той не разполага с писмата.
Арчибалд се втренчи в огъня, слушайки заглъхващите стъпки на
Брус, докато последният тичаше надолу по стълбите. Остана в компания-
та на пращящите пламъци и стотиците неразрешени въпроси. Напрягаше
мозъка си, но не можеше да разбере как крадецът е успял.
– Ваше Благородие? – боязливият глас на прислужника го измъкна
от мислите. Арчибалд прониза с поглед подалата се през вратата глава, което я накара да си поеме допълнителен дъх, преди да продължи. – Ми-
лорд, не искам да ви безпокоя, но изглежда в двора има проблем, който
налага вашето внимание.
– Какъв проблем? – Арчибалд изръмжа.
– Не бях запознат с конкретните детайли, милорд, но е свързано с
маркиза, сър. Бях изпратен да поискам присъствието ви… да попитам за
почитаемото ви присъствие.
Арчибалд се спусна по стълбите, чудейки се дали старецът не се е
строполил мъртъв на прага. Което не би било чак толкова ужасно. В дво-
ра намери маркиза – жив, но изпаднал в ярост.
– Ето те и теб, Белънтайн! Какво си направил с каретата ми?
– Какво?
Брус се приближи до Арчибалд и го отведе настрани:
20
Майкъл Дж. Съливан
– Ваше Благородие – прошепна в ухото му, – изглежда каретата и ко-
нете на маркиза са изчезнали, сър.
Арчибалд вдигна пръст по посока на маркиза и повишавайки глас,
каза:
– Само секунда, Виктор. – Сетне върна вниманието си към Брус и
прошепна: –
– Не зная точно, сър, но стражата на портата докладва, че маркизът
и неговият кочияш, или по-скоро двамина, които той е помислил за тях, вече са минали през главната врата.
Почувствал внезапно прилошаване, Арчибалд се обърна към почер-
венелия маркиз.
21
Конспирация за Короната
Глава 2
Срещи
Няколко часа след смрачаване, Аленда Ланаклин пристигна с карета
в мизерния Долен квартал в Медфорд. Кръчмата „Розата и бодилът“ се
спотайваше сред разкривени бордеи на безименна улица, която за Аленда
малко се различаваше от пътечка. Калдъръмът все още не бе изсъхнал от
скорошната буря и по улицата имаше локви. Преминаващи карети зали-
ваха входа на пивницата с мръсна вода, оставяйки ивици нечистотия връз
сивия камък и дъските.
От близка врата се появи гол до кръста потен плешивец, носещ го-
лям медник. Безцеремонно изля съдържанието на съда – костеливи ос-
татъци от сварени животни – на улицата. Мигновено връз тях се спусна-
ха половин дузина псета. Отчаяни фигури, слабо очертани от трепкаща-
та светлина от прозорците на таверната, ядосано изкрещяха по адрес на
кучетата на неразпознат от Аленда език. Неколцина от тях замериха с ка-
мъни мършавите животни и след като последните избягаха с квичене, се
впуснаха върху кокаляците и занапълваха с тях усти и джобове.