Читаем Конспирация за Короната полностью

Нифронска църква: почитащите Новрон и баща му Марибор.

Нифронци: отдадени църковни следовници.

Новрон: спасител на човечеството, син на бога Марибор; полубог, който сразил армиите на елфите във Великите Елфически войни; основа-

тел на Новронската империя; градител на Персепликуис.

Новронски: отнасящ се до Новрон.

Олбърн: кралство в Аврин, управлявано от крал Арманд и кралица

Адълайн.

Олрик Брендън Есендън, принц: член на управляващата Меленгар

династия, син на Амрат, брат на Ариста.

Пазител на Наследника: тешлорски рицар, заклел се да пази Нас-

ледника на Новрон.

Патриарх: глава на нифронската църква, обитава Короносната кула

в Ерванон.

Персепликуис: древната столица на Новронската империя, нарече-

на на името на съпругата на Новрон.

Пикилеринън: Седрик, скъсил фамилното си име до Пикъринг.

Пикъринг: благородническо семейство от Меленгар, управници на

Галилин. Граф Пикъринг е смятан за най-добрият мечоносец в Аврин и

се носят слухове, че рапирата му е вълшебна.

Площад на благородниците: район с богати жители в Меленгар.

Пурпурната ръка: гилдия на крадци, базирана в Меленгар.

Пърси Брага, ерцхерцог: главен канцлер на Меленгар, носител на

наградите Майстор фехтовчик, Сребърен щит, Златен венец; вуйчо на Ол-

рик и Ариста; оженил се за сестрата на крал Амрат.

Ратибор: столица на кралство Ренидд.

Релакан: меч, изкован от Дром и омагьосан от Феррол, даден от Ма-

рибор на Новрон, за да победи елфите.

Рендън, барон: благородник от Меленгар.

Рениан, брат: приятел от детството на Майрън.

Ренидд: кралство в Аврин, управлявано от крал Урит.

Ририя: двама (елфически), екип или съюз.

Розата и бодилът: таверна в Медфорд, собственост на Гуен ДеЛан-

си, използвана като база от Ририя.

Ройс Мелбърн: крадец, част от Ририя.

Росуорт, крал: владетел на Дънмор.

Роялисти: желаещите сегашното управление на самостоятелни

кралства да се запази.

Салифан: ароматно диво растение.

239

Конспирация за Короната

Саули: прякор на епископ Салдур, използван от най-близките му.

Сенонски възвишения: високо плато над Чадуик.

Серет: нифронски рицари; църковна армия, основана от лорд Дари-

ус Серет, комуто било възложено откриването на Наследника.

Скъпоценен ключ: бижу, с което се отключва скъпоценна ключал-

ка.

Стражи: инквизитори на нифронската църква, имащи за цел да отс-

транят еретизма и намерят изгубения Наследник на Новрон.

Тек'чин: бойна дисциплина на тешлорските рицари, съхранена от

ордена на Фаулд и усвоена от Пикърингови.

Тенент: най-разпространените полустандартни международни па-

ри. Монети от злато, сребро и мед, щамповани със съответния владетел-

ски образ в зависимост от мястото на изсичане.

Тешлор: легендарни рицари от Новронската империя, най-великите

воини на всички времена.

Тилинер: меч с превъзхождащ размер, често използван от наемни-

ците в Аврин.

Тобис Рентинуал: професор по история в университета Шеридън.

Толин Есендън: син на Бродрик, преместил столицата в Медфорд и

построил замъка Есендън.

Трент: северни планински кралства.

Трумбул, барон: наемник.

Тур Дел Фур: крайбрежен град в Делгос, в залива Терландо, първо-

начално построен от джуджета.

Уайлин: началник на стражата в замъка Есендън.

Уберлин: почитан от Дакка и Гхазел, син на Еребус и дъщеря му

Муриел.

Уесбаден: голям търговски пристанищен град в Калис.

Уестбанк: новосформирана провинция на Дънмор.

Уестърланд: неизследвани земи на запад.

Уиндско абатство: манастир близо до езерото Уиндърмиър в запа-

ден Меленгар.

Уисънд: меленгарски фермер, дал името си на брода, който пресича

Галевир към Глъстън.

Уоррик: кралство в Аврин, управлявано от Етелред.

Урит, крал: владетел на Ратибор.

Фалина Броктън: истинското име на Емералд, сервитьорка в тавер-

на „Розата и бодилът“.

Фанън Пикъринг: среден син на граф Пикъринг.

240

Майкъл Дж. Съливан

Фаулд, орден на: следимперски рицарски орден, посветил се да за-

пази уменията на тешлорците.

Феницилиан: монах, изработвал топли обувки.

Феррол: бог на елфите.

Финилесс: прочут автор.

Хелдаринки: диви горски плодове, често използвани за вино.

Хеслън, брат: монах, отличен готвач.

Хилфред: телохранител на принцеса Ариста.

Химболт, барон: благородник от Меленгар.

Цензари: магьосници от древната Новронска империя.

Черен диамант: международна гилдия на крадци със седалище Кол-

нора.

Шеридън, университет: престижно висше учебно заведение, раз-

положено в Гхент.

Юлиан Темпест: камерхер на Меленгар.

241

Конспирация за Короната

Интервю

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXV
Неудержимый. Книга XXV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези