Читаем Корабельные новости полностью

– Послушай, что с тобой случилось? – сказала Мейвис Бэнгз. В ромбовидном солнечном блике, падавшем ей на голову, ее черные волосы блестели, как моток медной проволоки. – Я уж думала, что ты заболела. Или машина сломалась. Дорогая, я так волновалась. Дон предположила, что это из-за снега, но он растаял так же быстро, как выпал. Так или иначе, в полдень я сходила на почту и забрала твою корреспонденцию. – Она взглядом указала на тетушкин стол. С многозначительным выражением. В последнее время у нее вошло в привычку оказывать Агнис Хэмм маленькие услуги: принести письма с почты или безо всякой просьбы с тетушкиной стороны налить ей чашку чаю – незначительные любезности, преподносившиеся в сопровождении невидимых фанфар.

– Да, из-за снега, – сказала тетушка. – Ты же знаешь, на грунтовой дороге снег тает медленно. – Она перебрала письма. – Дело в том, что мы решили подыскать себе на зиму жилье здесь, поблизости. А дом будет скорее нашим летним лагерем. Племянник не хочет таскать детей в такую даль каждый день. Вот так. – Она вздохнула.

Миссис Бэнгз вмиг приняла сигнал.

– Ты ищешь дом для всех вас? Я слышала, Берки говорили, что хотят продать свой дом и переехать во Флориду. Они ездили туда каждую зиму. Обзавелись друзьями. Купили коттедж с верандой. Там и живут зимой. Миссис Берк, Пэнси, говорит, что у них там перед домом – два апельсиновых дерева и пальма. Они едят апельсины прямо с деревьев. Можешь себе такое представить? Хотелось бы мне повидать это место, пока жива. Флориду.

– Я там бывала, – вклинилась Дон. – Можете забрать его себе. А мне дайте Монреаль. О-ла-ла! Магазины модной одежды. Все эти торговые центры… А еда! Вы в жизни такой не пробовали. Кинотеатры, бутики. А Майами оставьте себе. Это – для кучки богатых америкашек.

– Ну, и что за дом у Берков? – рассеянно спросила тетушка.

– Находится он на горе. У дороги, ведущей от Мучного мешка, но на ближнем ее конце. Если выйти отсюда, встать лицом к холму и начать на него взбираться – конечно, если бы можно было карабкаться прямо по крышам, – то прямо к нему и выйдешь. Серый с голубой отделкой. В очень хорошем состоянии. Миссис Берк – отличная хозяйка. Кухня на старинный манер, с кушеткой и прочим. Но все удобства имеются. Масляный обогрев. Посудомоечная машина. Стиральная с сушилкой в цокольном этаже. Цокольный этаж полностью отделан. Симпатичные новые обои во всех комнатах.

– Гм-м-м, как думаешь, они согласятся сдать? – спросила тетушка.

– Сомневаюсь. Они не собирались сдавать, кое-кто уже интересовался. Они хотят продать.

– Видишь ли, племянник собирается снять трейлер этого англичанина, который работает у них в газете. Мистера Натбима. Тот скоро уезжает.

– Значит, тебе нужно отдельное жилье?

– Н-ну да-а, – сказала тетушка.

– Дом Берков, конечно, великоват для одного человека, – призналась миссис Бэнгз. – Даже если бы ты была готова купить его. В нем девять комнат. Или десять.

– Я слишком много денег вложила в старый дом. Жалко использовать его только как летний лагерь. Но ездить оттуда сюда и обратно каждый день – проблема. Как говорится, чего нельзя вылечить, то нужно вытерпеть. До конца недели, пока мы что-нибудь не придумаем, я сняла номер в «Морской чайке». Племянник с девочками поживут у Дэнниса с Бити. Тесновато будет, но они как-нибудь справятся. Лучше, чем сидеть в заваленном снегом доме. Ладно, хватит об этом пока. Что у нас сегодня? Черные подушки для «Наконечника стрелы»?

– Мы с Дон закончили эти подушки в пятницу днем. Сегодня утром отправили заказчику.

Тетушка начала просматривать почту.

– Вижу, вы меня опережаете, – сказала она, переворачивая и читая открытку. – Очень мило. – В ее голосе прозвучал едкий сарказм. – Я ожидала встретиться на этой неделе с Пейками на их «Кипучей». Но вот открытка от них, в которой сообщается, что они не рискнут плыть сюда в это время года. Робкие мореплаватели. А что еще хуже, «Мастеряхт» – эти горе-мастера – уже сделал для них нашу работу!

Тетушка швырнула открытку на стол и взяла небольшой пакет.

– Макао? Интересно. Я вроде бы никого там не знаю.

Она разорвала обертку и удивленно воскликнула:

– Что это?

На стол упала пачка американских долларов, обвязанная бледно-синим шнурком. Больше в пакете ничего не было.

– Этот синий… – Мейвис Бэнгз не решалась высказать догадку.

Тетушка взглянула на шнурок, развязала его и передала миссис Бэнгз с многозначительным взглядом. Это был не шнурок, а тонкая полоска бледно-синей кожи.

29. Элвин Йарк

Перейти на страницу:

Все книги серии XX век — The Best

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза / Проза