Читаем Корабельные новости полностью

– А я бы туда не поехал. Ногой бы не ступил на этот их самолет. – Билли Притти, строчивший свои заметки, поднял голову от захламленного стола – глаза в красных кругах, лицо – как тарелка вареных макарон. – Надеюсь, у тебя есть аварии на любой вкус, Куойл, потому что у меня не густо – парочка новых неопознанных тел и два придурка, обнажившиеся в зале суда. Еще вот парнишка, которого прихватили, когда он вытаскивал через окно швейную машинку, микроволновку, коротковолновый радиоприемник и цветной телевизор, пока шкипер со своей старушкой дрыхли у себя в спальне беспробудным сном и видели сладкие сны. Полицейский патруль заметил его зацепившимся за гвоздь в подоконнике. Отвезли в тюрьму Якорного когтя. Посреди ночи он принялся выть, орать и сорвал с себя всю одежду. Решили, что он душевнобольной. Отправили на обследование в Уотерфорд. Эта зараза так и расползается! Вот еще случай. Молодой парень. Отец – рыбак из Порт-о-Призёр, разбогател на креветках, купил сыну лошадь. Построил конюшню и купил. Парню, видите ли, очень хотелось иметь лошадь. Пусть, мол, у моих детей будет все, чего я никогда не имел, ля-ля-ля и так далее. О лошадях он ничегошеньки не знал. Просто поставил ее в конюшню. Приблизительно через неделю лошадь парню надоела, он о ней и думать забыл. И лошадь в конце концов сдохла от голода. Ну, парню устроили хорошую взбучку, а отца оштрафовали на тысячу долларов. Парень, конечно, это заслужил, но что, как вы думаете, он сделал? Представ перед судьей, сорвал с себя всю одежду. Тоже отправили в Уотерфорд.

Дальше. У нас есть два без вести пропавших и два неопознанных трупа, но одни с другими не совпадают. Мужчина из бухты Обжор отправился на охоту. От него нашли только перчатки. В Паддинктоне одна хозяйка обнаружила остывший труп, плававший под причалом. Совершенно незнакомый. К парню из бухты Обжор никакого отношения не имеет. При этом совершенно голый. Наводит на мысль: не побывал ли он недавно в суде? А хуже всего этот собачий случай. Еще один ловец креветок из Порт-о-Призёра. Этот приобрел каких-то диковинных материковых собак: пару питбулей, пару ротвейлеров и пару доберманов-пинчеров, держал их на большой псарне. И теперь парня нигде не могут найти. Пошел на эту самую псарню и не вернулся. Вся семья смотрела телевизор. Часа через два кто-то спохватился: «А где же старик?» Они зажгли фонарь на псарне, орали что есть мочи: «Ау-ау». На снегу повсюду была кровь и валялись какие-то ошметки одежды старика. Тем не менее он считается пропавшим без вести, хотя они догадываются, куда он мог пропасть на самом деле.

Терт Кард, у окна, глядя куда-то на юг, думал о чем-то своем.

– Им там, в Порт-о-Призёре, пора завязывать с животными. Нет у них, видать, к этому призвания. Их коньком всегда были машины и наркотики. Куойл, у тебя есть какая-нибудь авария, чтобы украсить первую полосу?

Натбим поднял голову и расцепил руки.

– Как подарок по случаю моей последней недели зарубежных новостей полно. Во-первых, канадский министр здравоохранения рвет и мечет по поводу депиляции.

– Знаешь, Натбим, кое-кто из нас не считает Канаду зарубежным государством, – сказал Кард.

– Не трогай его, – вставил Билли Притти. – Продолжай, приятель.

– Хорошо. Сотни врачей выступают за включение в план медицинского страхования женщин процедуры удаления волос с лица. Цитируется высказывание представителя министерства здравоохранения: «Это горячая тема». Вероятно, он имел в виду электроэпилятор. Миллионы и миллионы долларов тратятся на миллионы и миллионы сеансов элктроэпиляции.

Кард хихикнул. Вечно он был весь в каких-то жирных пятнах и всегда голодный. Ногти на руках напоминали совочки для сахара.

– Я так и думал, что ты найдешь это смешным, – сказал Натбим.

Куойл с удивлением услышал, как Билли Притти рявкнул:

– Можешь смеяться, Кард, но для женщины увидеть тень усов у себя под носом очень обидно и отвратительно. Наверняка ты бы сейчас проникся сочувствием, если бы речь шла о липосакции мужской груди. – Он уставился на отвисшие груди Карда. Несколько секунд в комнате царила тишина, потом Кард смачно расхохотался, а Билли хихикнул. Оказывается, это была просто шутка. Куойл так и не научился распознавать шутки.

– Ох, – сказал Кард, сморкаясь в бумажную салфетку, потом разворачивая ее и рассматривая на свету. – У моей сестры была такая проблема, только волосы у нее росли не на лице, а на руках. В старину у женщин имелись свои способы избавляться от волос. Был у нас шкипер Смол – известный заклинатель. Он писал что-то на бумажном листке, бросал листок в огонь, ждал, пока на углях оставалась тонкая пленка пепла, брал палку и ворошил этот пепел так, чтобы хлопья улетали в дымоход. А потом говорил: «Ну, вот и улетела твоя беда».

– И помогло это твоей сестре?

– Представь себе – да. Руки у нее стали гладкие, как шелк – да-да, одно удовольствие было, когда она тебя ими стискивала. Так говорили. Надеюсь, это не войдет в твои зарубежные новости, Натбим: онтарийский метод депиляции.

Перейти на страницу:

Все книги серии XX век — The Best

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза / Проза