Читаем Корабельные новости полностью

Более 3000 танкеров гордо бороздят Мировой океан. Эти гигантские суда, в том числе самый большой из них, пользуются преимуществами ньюфаундлендских глубоководных портов и нефтеперерабатывающих заводов. Нефть и Ньюфаундленд неотделимы друг от друга, как бекон и яйца, и как бекон и яйца, они будут питать всех нас в предстоящие годы.

Пусть у каждого из нас на стене висит фотография нефтяного танкера.


Куойл почувствовал, как кровь отлила от его головы и все закружилось перед глазами.

– Что ты сделал?! – рявкнул он на Терта Карда – словно рубанул топором.

– Подредактировал немного – вот и все. Ни к чему нам это гринписовское дерьмо. – Терт Кард негромко заржал. Он был доволен собой. Его простецкое лицо прямо сияло.

– Ты вырезал из моей статьи самую суть! Превратил ее в дешевую гнилую пропаганду нефтяной промышленности. Сделал меня рупором ее интересов.

Он зажал Карда в угол.

– А я предупреждал тебя, – подал голос Натбим. – Я говорил тебе, Куойл, чтобы ты держал ухо востро, иначе он перекорежит всю твою работу.

Куойл был в бешенстве, ярость рвалась из него, словно нефть, уже вспучившая безобидный песчаный покров и готовая ударить фонтаном.

– Это моя колонка, – взревел он. – Ты не имеешь права ничего менять в чужой колонке только потому, что тебе она не нравится, разрази тебя гром! Джек попросил меня вести колонку о кораблях и судоходстве. Это означает, что в ней выражается мое мнение и мое понимание вещей. А это, – он потряс газетой перед носом Карда, – совершенно не то, что я написал, это не мое мнение, не то, что я хотел сказать.

– Пока я здесь ответственный секретарь, – ответил Терт Кард, трясясь, как камешки в пустой жестяной банке, – я имею право менять все, что считаю не соответствующим курсу «Балаболки». А если ты так не думаешь, советую тебе спросить у Джека Баггита.

Он нырнул под мышку Куойла и бросился к двери.

– Думаете, я не знаю, что вы все здесь против меня?



Гигантская свеча гнева, каковую являл собой в тот момент Терт Кард, исчезла за дверью, скрыв от присутствующих свои огненные всполохи.

– Ты меня удивил, Куойл, – сказал Билли Притти. – Я и не догадывался, что в твоем котле столько пару. Ты его разделал под орех.

– Теперь сам видишь, как это бывает, – сказал Натбим. – Я предупреждал тебя об этом в самый первый день.

– Тем не менее не расслабляйся. Завтра этот крепкий орешек вернется целым и невредимым. Он тип мстительный и никому ничего не спускает.

– Я и сам удивился, – сказал Куойл. – Позвоню Джеку и попытаюсь все выяснить начистоту. Либо я пишу свою колонку, либо не пишу никакой.

– Послушай моего совета, Куойл. Не звони Джеку. Он на рыбалке, как ты, полагаю, знаешь, и не любит, когда проблемы «Балаболки» вторгаются в его частную жизнь. Ничего не предпринимай и предоставь мне сегодня или завтра вечером исполнить свой выход. Когда имеешь дело с Джеком, лучше подбираться к нему по-крабьи, боком.



– «Балаболка». Терт Кард у телефона. А, Джек. Да, здесь. – Прижав трубку к обтянутой свитером груди, Терт Кард посмотрел на Куойла. Утренний свет показался тому недобрым. – Хочет поговорить с тобой, – сказал Кард. По его тону можно было предположить, что Джек пребывает в дурном настроении, чтобы не сказать в гневе.

– Алло. – Куойл приготовился к внушениям.

– Куойл? Это Джек Баггит. Пиши свою колонку. Если ты вляпаешься в какое-нибудь дерьмо, мы всегда сможем сказать: а все потому, что он вырос в Америке. Терт тебе мешать не будет. Передай ему трубку.

Куойл отнял трубку от уха и протянул ее Карду. Все услышали, как зарокотал в ней сердитый голос Джека. Терт Кард медленно повернулся спиной к комнате и уставился в окно. Минута шла за минутой, он переминался с ноги на ногу, потом присел на край стола, стал ковырять свободной рукой в ухе, в носу, раскачивался, перекладывал трубку из одной руки в другую. Наконец в трубке наступила тишина, и он положил ее на рычаг.

– Ладно, – сказал он равнодушно, хотя лицо у него пылало. – Джек хочет попробовать предоставить Куойлу возможность писать свою колонку так, как он хочет. Пока, во всяком случае. Что ж, пусть будет так. Пусть будет так. Но у него есть идея по поводу рубрики автокатастроф. Вы знаете, что у нас бывают недели, когда ни одной приличной аварии не случается и приходится обращаться к портфелю. Так вот? Джек хочет включить в эту рубрику и кораблекрушения. По его словам, на собрании рыбаков говорили, что в прошлом году произошло более трехсот опасных происшествий с лодками и пропаж судов. Куойл, он хочет, чтобы наряду с автомобильными авариями ты освещал и происшествия на воде, а также делал снимки. Таких происшествий бывает множество, так что у нас всегда будет свежее бедствие в номер.

Перейти на страницу:

Все книги серии XX век — The Best

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза / Проза