Читаем Король Пиф-Паф, или Сказка про Ивана-Не-Великана полностью

– Да теперь уж поздно! – опомнилась Злючка. – Болтается твой Иван, что золотая рыбка в сети. А тебя я…

С треском раскрыв веер, она сделала выпад в сторону Дуньки, но та выхватила пук зелёного лука и ткнула ей в глаза.

– Эй, эй! Это же лук! Убери сейчас же! – уронила веер Злючка и стала тереть глаза. – Фу! Я никогда сама не режу лук. Я от него пла́чу! Где взяла?

– А по дороге к батюшке Луку завернула, – озорно блеснула глазами Дунька.

– Мы же все огороды вытоптали, а соки вытянули! – затопала ногами Злючка-Колючка.

– Ан, живы огороды! В землю попрятались от Чудовища, – тоже топнула ногой Дунька. – Был зол батюшка Лук, а тут пуще разозлился, что стрелы свои ему вверх пускать нельзя. Вот и отдал он мне их для дела.

– Для какого дела, для какого дела? – стала подкрадываться к Дуньке-Репке Злючка-Колючка.

– А вот для какого! – хлестнула её, изловчившись, по глазам Дунька луковым веником.

У той из глаз брызнули такие фонтаны слёз, что Дунька от неожиданности даже отскочила. Взвыв и схватившись за глаза, Злючка-Колючка вслепую заметалась по подземелью. Но Дунька не отставала от неё. Стоило Злючке отнять ладони от глаз, как Репка сразу же хлестала её наотмашь луковым веником. Воя и отплёвываясь, Злючка-Колючка упёрлась лицом в угол и бессмысленно засучила ногами, словно пытаясь влезть на стену.

– А теперь я тебя прополю, ежиха проклятая! – засучила рукава Дунька, и, отбросив измочаленный лук, стала выдёргивать из притворной дамы колючки. Жалкая без пышных колючек, в обтягивающей донельзя её тощую фигуру зелёной рубашке, Злючка-Колючка продолжала по инерции сучить ногами, пытаясь влезть на стену.

– Ложись! – прикрикнула на неё Дунька.

Злючка покорно плюхнулась на живот. Дунька-Репка села верхом ей на плечи и, задрав её зелёную рубаху, стала пороть притворную даму её же собственными колючками.

Иван расхохотался и попросил:

– Да распутай ты меня, Дуня! Дай я её проучу хоть рукояткой меча!

– Виси, Ваня, виси. Тут дело бабское… – не согласилась Дунька.

Притомившись, она встала, отряхнула руки, ловко распутала Ивана и рассмеялась:

– Что, Ваня, почитай, помогла тебе Дунька-Репка на ноги встать?

– Да уж чего там! – смутился Иван.

– Теперь пошли! – решительно взяла его за руку Дунька. – Истинно, перед Чудовищем как из-под земли вырастешь!

– Может, всё-таки, поверху! – засомневался Иван.

– Тут короче. Да ведь не для утайки! Чего нам таиться? – пнула ногой Дунька распростёртую на земле Злючку-Колючку. – Беги впереди нас к Чудовищу и скажи ему, что мы с Ваней идём. Пусть у него загодя поджилки трясутся!



Тем временем в логове Чудовища жизнь шла своим чередом. Устав от неправедных трудов, чудовищное войско отдыхало. В самом тёмном углу логова поблескивал тёмными очками сам предводитель. По лавкам и углам расселись чертополохи и мухоморы. Девка-Бузина обносила всех чудовищным питьём. Хмель читал Чудовищу местную газету:

– Последние сказочные известия… «Пропала горошина! Из сказки „Принцесса на горошине“ пропала горошина. Без горошины королева-мать не может установить, принцесса ли принцесса. Кроме того, сказка осталась без морали. Не исключено, что горошина закатилась в соседнюю сказку. Нашедших просим вернуть».

«Мальчик-с-пальчик начал принимать витаминизированный рыбий жир. Он растёт. Он уже с два пальчика. Возможно, он превратится в великана и попадёт в другую историю».

«Василиса Премудрая поступила в вечернюю школу сказочной молодёжи, чтобы стать ещё мудрее. Ты поступила правильно, Василиса! Мы бы даже сказали – мудро!»

«Из новой сказки о „Короле Пиф-Паф“ нам сообщают: нашёлся герой. Он идёт, чтобы расправиться с Чудовищем»…

– Врёт, врёт пресса! – хором закричали, влетевшие в логово кавалер Чертополох и кавалер Мухомор. – Злючка-Колючка расправилась с героем!

– Так и велела сказать: расправилась? – блеснул очками из угла Чудовище.

– Так и велела! «Скажите Их Немилости, что расправилась с героем и скоро буду!»… – подтвердил кавалер Мухомор.

– «И чтоб встречали музыкой и плясками!» – добавил кавалер Чертополох.

И кавалеры, не дожидаясь, сами пустились в пляс, горланя:


– Вашей власти Нет предела, Ваша дама Это сдела — Ла-ла-ла-ла-ла ла-ла-ла-ла-ла! Был герой — И нет героя, Ваша дама Это устрои — Ла-ла-ла-ла-ла ла-ла-ла-ла-ла!С вами я пойду плясать, Бузина, Эй, скорей подайте Морсу-вина!Чтоб плясала, Не жалела корней, Чтобы сохли кавалеры По ней!


Кавалер Чертополох прошёлся в присядочку перед Бузиной. Та, дробно перебирая каблучками, выскочила в круг, где стала приседать, показывая себя:


– На корнях сапожки Лаковые, Эх, да Щёчки-губки Лакомые.На листочках у меня Перманент, Сразу Нравлюсь В самый Первый момент!.. 


Перейти на страницу:

Все книги серии Весёлые истории

Король Пиф-Паф, или Сказка про Ивана-Не-Великана
Король Пиф-Паф, или Сказка про Ивана-Не-Великана

Вадим Коростылёв (1923–1997) – писатель, поэт, драматург, сценарист, автор знаменитых строк «И улыбка, без сомненья, вдруг коснётся ваших глаз…» из кинофильма «Карнавальная ночь». Это он придумал сказку про Вовку из Тридевятого царства и написал сценарий к одноимённому мультфильму, а также стал автором сценариев к детским советским фильмам «Айболит-66», «Король-Олень», «Тайна Снежной королевы», «Честное волшебное». В книгу вошли две сказки писателя: «Король Пиф-Паф, или Сказка про Ивана-Не-Великана» и «Кукла Надя и другие». Вадим Коростылёв – король каламбуров, на которых построены его сказки, поэтому его произведения такие задорные и весёлые. Они откроют читателю невиданный сказочный мир и покажут, что смелость, доброта и самоотверженность всегда побеждают злость и хитрость. Иллюстрации А. Шевченко. Для младшего школьного возраста.

Вадим Николаевич Коростылев

Сказки народов мира

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира