Читаем Король Вемфалии полностью

Ордвилл внимательно выслушал наследного принца и перевёл взгляд на Райдога, чуть заметно дёрнув бровями.

— Стойте здесь, — приказал он, направив медальон на принца и графа, и те покорно послушались.

Колдун зашёл в соединённое с покоями принца помещение, оказавшееся кладовой для хранения вина. Всё пространство занимали деревянные стеллажи, заставленные глиняными кувшинами. Поняв, что его никто не видит и не слышит, Ордвилл достал из складок рясы шар величиной с яблоко и тряхнул рукой. Шар увеличился до размеров человеческой головы, покрылся серебристым свечением, и вскоре на его поверхности появилось лицо дрейтанского императора.

— Ваше величество, — склонил голову Ордвилл. — У вас всё в порядке?

Дрейтанцы бережно охраняли секрет беллового дерева, росшего только на их острове. Шарообразные плоды из одного соцветия сохраняли друг с другом невидимую связь, даже находясь друг от друга на больших расстояниях. С их помощью дрейтанцы могли разговаривать, даже будучи на разных берегах океана.

— Возвращаемся домой, — поведал Цертанар. — Эльфы и йотуны свернули на север. А тритоны идут с нами и никак не ходят спрятаться под воду.

— Не думаю, что они вас преследуют, — задумчиво ответил колдун. — Просто идут до своего архипелага.

— Возможно, — император вздохнул и продолжил: — И самое главное. Убийство вемфальца прошло отлично. Я не зря поручил это дело именно тебе. Надеюсь, остальное пройдёт так же легко.

— Спасибо, ваше величество. — Ордвилл прижал ладонь к груди. — Я хочу сказать, что мы можем использовать для наших целей наследного принца. Он полон ненависти и жаждет мести. Он как разъярённый пёс бросится туда, куда ему укажут.

— Нет, — резко возразил Цертанар. — Для этих целей мы нашли графа, используй его. Все Гольдрагоны должны умереть! Должны ответить кровью за кровь наших детей! Я разрешил сохранить жизнь девчонке до тех пор, пока в ней не пропадёт необходимость.

— Слушаюсь, ваше величество, — с напускной покорностью ответил Ордвилл, скрыв от императора несогласие.


[1] Глефа — древковое оружие наподобие копья с клинком на конце

[2] Конх — сигнальная труба, сделанная из раковины моллюска

Глава 4. Студент-волшебник

Возвышавшаяся над крышами домов башня с медным шпилем была хорошим ориентиром для Гельгарота. Он нещадно гнал коня. Впереди раздавались крики горожан — новость об убийстве короля неслась быстрее всадника. Вемфальцы причитали, возмущались, ругались, обсуждая это ужасное событие. А Гельгарот, не обращая ни на кого внимания, продолжал двигаться к цели и наконец повернул на очередном перекрёстке. Перед ним предстала магическая академия.

Позолоченные колонны сверкали на фоне красных стен. Над главным входом помещалось скульптурное изображение представителей двенадцати главных народов Гранцферы, обнимающих друг друга за плечи. Мраморные изваяния оказались куда дружнее живых существ.

Гельгарот остановил гнедого коня у главного входа. Рядом оказался служитель, взял за поводья животное и склонился перед его хозяином.

— Напоите его и ждите здесь, я ненадолго, — бросил спешившийся герцог и стремительно поднялся по белым ступеням.

Открыв резные двери, Гельгарот впервые оказался в академии — одном из самых таинственных мест Вемфалии. Здесь ещё не знали о случившейся трагедии. В просторном коридоре, освещённом множеством свечных люстр, жизнь шла в привычном русле. Библиотекарь остановил тележку, полную книг, чтобы пропустить двух служителей, которые осторожно несли клетку с детёнышем мантикоры. Он шипел, тряся львиной гривой, и пытался высунуть наружу скорпионий хвост. За ним с интересом наблюдали трое учащихся первого курса. Старшие студенты на ходу читали учебники, заранее готовясь к предстоящим в следующем году испытаниям. За колонной спрятались двое учеников, решившие, как в этот раз пошутить над преподавателем алхимии магистром Лоберсентом. Вспомнив, как из-за прошлой шутки с подменой ингредиентов его седые волосы окрасились в фиолетовый цвет, они громко рассмеялись.

Гельгарот растерянно обвёл взглядом помещение, выбирая, у кого спросить дорогу к кабинету ректора.

— Какого героя занесло в нашу скромную обитель волшебства!.. — раздался за его спиной радостный голос.

Герцог обернулся и увидел человека в красной мантии магистра. Он был чуть постарше Гельгарота, его тёмные волосы ложились на плечи, взлохмаченная борода спускалась до пояса. Расширенные глаза восторженно смотрели на герцога.

— …Это же Гельгарот Делавейн, герцог Своршильдский, победитель последних драконов! — торжественно объявил волшебник.

Некоторые студенты оторвали взгляды от книг, но, не найдя ничего интересного, вернулись к текстам.

— А вы? — спросил герцог.

— Прошу прощения, — волшебник поклонился, приложив ладонь к груди. — Магистр Улиус Панзер. Преподаю монстрологию. Специализируюсь на драконах. Драконы — моя любовь, моя страсть!..

Он плавно развёл руки, пытаясь нарисовать что-то в воздухе. Гельгарот молча наблюдал за ним, сдерживая зарождавшееся пламя гнева.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXII
Неудержимый. Книга XXII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези