Читаем Королева жуков полностью

– Стой! – Даркус бросился к ним, но опоздал: они были уже высоко.

Бакстер отважно ринулся в погоню, угрожая Лукреции Каттэр своим рогом. Она пнула Бакстера хитиновой ногой, и жук-носорог с пугающей скоростью стал падать вниз.

– БА-АКСТЕР! – завопил Даркус.

Лукреция Каттэр с хохотом исчезла под потолком театра.

Даркус кинулся к падающему с высоты жуку. Крылья Бакстера не раскрывались. Даркус понимал, что не сможет вовремя его подхватить и жук ударится о сцену. Всхлипывая, всё-таки он рванулся на помощь другу.

Вдруг около него оказался папа. Он кинулся к Бакстеру. Папа, на бегу вытянув руки, подхватил жука и, прижав его к груди, покатился по полу, охнув от боли.

Даркус подбежал к отцу:

– Папа? Бакстер? – Он упал на колени рядом с папой, торопливо вытирая слёзы. – Вы живы?

Бартоломью Катл осторожно раскрыл ладонь. На ней сидел слегка оглушённый, но вполне живой жук-носорог. Бакстер слабо помахал передней лапкой.

– Ох, Бакстер! Псих ненормальный! Ты такой храбрый жук! Я уже думал, конец тебе. – Даркус прижал жука к груди и склонился над ним, защищая спиной от всего света. – Никогда больше так не делай!

Бакстер улыбнулся Даркусу.

– Папа, ты его спас! Ты спас моего Бакстера! – Даркус просто сиял. – Я знал, что на самом деле ты за нас!

– Даркус, послушай меня. – Бартоломью Катл поднялся на ноги. – Я должен уехать с ней. С Лукрецией Каттэр.

– Что?! Но я же… Я же тебя спас!

– Да. Ты держался замечательно! Но ты видел, что она задумала. И уже начала выполнять. Дело не только в сегодняшней церемонии. Лукреция не остановится, пока не подчинит себе весь мир. – Бартоломью Катл сжал руку сына. – Я должен поехать с ней. Это единственная возможность ей помешать. У меня есть план. Но она будет мне доверять, только если убедится, что я тебя бросил. Что я выбрал её. – Он заглянул Даркусу в глаза. – Ты сможешь меня понять? Знаю, я многого прошу.

Даркус молча кивнул. Папа сунул ему в карман какую-то бумажку.

– У неё есть секретная лаборатория, называется «Биом».

– Спрятана в окрестностях Амазонки, – сказал Даркус.

– Да! – Папа явно удивился. – И ты не ошибся насчёт Спенсера Крипса – она его там держит. Передай его маме, что Спенсер жив. Его заставили работать на Лукрецию Каттэр. Вот координаты. Он указал на карман Даркуса. – Мне их сообщил дворецкий Жерар, он на нашей стороне. Ты должен всем рассказать о том, что происходит. Начни с энтомологов, они тебе помогут.

Даркус встал.

– Папа, пожалуйста, защити Новак! Не позволяй Лукреции Каттэр засунуть её в камеру окукливания. Новак – мой друг, и ей страшно.

– Не позволю. Я тебе обещаю. – Бартоломью Катл осторожно положил руки Даркусу на плечи. – Когда мы с тобой спорили, я зря тебя не послушал. И насчёт жуков, и вообще. Прости. Они замечательные! Ты тоже замечательный!

Он обнял Даркуса вместе с Бакстером.

– Продержись ещё немного, и, если получится, спаси меня ещё один, последний раз. А потом мы снова будем вместе и нас ничто не разлучит. Даю слово.

– Я тебя буду спасать столько раз, сколько понадобится, – буркнул Даркус. В глазах у него стояли слёзы. – Мы с Бакстером будем тебя спасать.

– Я очень люблю тебя, сын, – сказал Бартоломью Катл, отступая.

Потом он повернулся и стал карабкаться вверх по лесенке, вслед за Данкишем, Крейвеном и Моулингом.

<p>34</p><p>Безбилетные пассажиры</p>

Хамфри и Пикеринг стояли на плоской крыше многоэтажного дома рядом с театром. Они сюда влезли по пожарной лестнице.

– Раз не получается попасть в театр с земли, попадём сверху, – сказал Хамфри, глядя на пропасть между двумя зданиями.

Их разделяли три метра в ширину и четырнадцать этажей в высоту.

– Смотри! – Пикеринг дёрнул Хамфри за рукав смокинга. – Вертолёт Лукреции Каттэр!

На крыше театра была посадочная площадка, и на ней стоял чёрный вертолёт с золотым скарабеем на боку. На месте пилота сидел француз-дворецкий.

– Вижу, – буркнул Хамфри. – А ещё я вижу здоровенный провал между этой крышей и той.

– Не такой уж и здоровенный. – Пикеринг почему-то непрерывно облизывался, не в силах отвести взгляд от вертолёта.

Хамфри показал на толстую цепь, натянутую вокруг посадочной площадки.

– Если ты сможешь добраться туда, завязать цепь вокруг вон той вентиляционной шахты и бросить мне свободный конец, то я смог бы перепрыгнуть. Цепь вроде толстая, мой вес выдержит.

Пикеринг наморщил лоб:

– А я-то как туда попаду?

– Я тебя переброшу, – сказал Хамфри.

Пикеринг даже рот раскрыл:

– Чего-о?

– Иди к дальнему краю крыши, а я встану тут. – Хамфри подошёл вплотную к низенькому парапету. – Беги ко мне изо всех сил и прыгай, как будто хочешь перескочить на ту сторону, а я тебе придам ускорение.

Брови Пикеринга поползли вверх, к самым волосам.

– Иначе никак. – Хамфри вытер нос тыльной стороной ладони.

– Надеюсь, ты постараешься меня бросить посильнее, да?

– Ну да.

– Ладно.

Пикеринг побрёл к дальнему краю крыши. Там он встал в стойку «низкий старт», как бегун на соревновании, задрав кверху зад и упираясь кулаками в гудрон.

– Погоди! – остановил его Хамфри. – Юбку в трусы заправь, а то мешаться будет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фабр

Восстание жуков
Восстание жуков

Отец Даркуса, Бартоломью Катл, таинственным образом исчезает из закрытого кабинета Музея естествознания в Лондоне. Полиция сбита с толку – как и куда мог пропасть заслуженный учёный?Жизнь мальчика меняется: он попадает в дом к своему дяде Максу, в новую школу, где заводит друзей, но самое главное – у него появляется Бакстер, огромный чёрный жук-носорог, который – о чудо! – понимает его с полуслова.Даркус намерен найти своего пропавшего отца во что бы то ни стало. Но его планам может помешать сумасшедшая учёная-генетик Лукреция Каттэр, которая задумала ужасный план уничтожения мира.Стремительный вихрь таинственных событий, детективного расследования, потрясающих открытий и захватывающих приключений – всё это увлекает юного читателя в удивительный фэнтезийно-приключенческий мир!В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Майя Габриэль Леонард

Зарубежная литература для детей
Королева жуков
Королева жуков

Продолжение бестселлера «Фабр. Восстание жуков», получившего премию детской книги Waterstones и переведённого более чем на 40 языков мира.Сумасшедшая учёная-генетик Лукреция Каттэр мечтает отомстить за своё поражение. Очередной гениальный план по захвату мира вот-вот воплотится. Даркус, Вирджиния и Бертольд раскрывают тайну злодейки и теперь полны решимости её остановить. Но, похоже, у трёх друзей появилась неожиданная проблема. Отец Даркуса наотрез запретил дальнейшее расследование!Новак, дочь Лукреции, их последняя надежда. Но отважится ли она открыто выступить против собственной матери, на стороне которой целая армия идеальных солдат-жуков.Осталось ли в Лукреции что-то человеческое или же мутация полностью завершилась? Что задумала эта коварная законодательница мод, и удастся ли друзьям её остановить?В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Майя Габриэль Леонард

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Алексей В Зеленин , Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Рональд Толкин , Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Религия / Эзотерика