Втренчих се в телефона. Ситуацията наистина ли му бе заприличала на детската главоблъсканица? Очевидно. Опгорци може да не казваме всичко, каквото си мислим, но говорим ли, не говорим с недомлъвки.
Прибрах се в имението. Заварих Карл в дневната. Предложи ми питие. Шанън вече си била легнала. Казах, че не ми се пие алкохол, изморен съм, пък и утре потеглям рано за Кристиансан и отивам направо на работа.
В леглото в детската стая се мятах наляво-надясно нито заспал, нито буден до седем сутринта. Тогава станах.
В кухнята цареше мрак. Сепна ме шепот откъм прозореца:
— Не пали лампата.
Можех да се ориентирам в кухнята и със завързани очи. Извадих си чаша от шкафа и си налях кафе от каната. Отидох до прозореца. Светлината от снега озаряваше частично лицето ѝ. Едва сега видях отока.
— Какво се случи?
— Вината бе моя — сви рамене тя.
— Защо? Възрази ли му за нещо?
Тя въздъхна.
— Прибирай се вкъщи и не мисли за това, Рой.
— Моето вкъщи е тук — прошепнах и внимателно докоснах подутината. Шанън не се отдръпна. — И не мога да не мисля за това. Мисля за теб непрекъснато. Невъзможно е да спра. Невъзможно е да спрем. Спирачките са развалени и не подлежат на ремонт.
Докато говорех, неволно бях повишил глас и тя машинално погледна към кюнеца и дупката в тавана.
— Пътят, по който се движим в момента, води към пропаст — зашепна тя. — Прав си. Спирачките отказват. Трябва да поемем в друга посока, за да не полетим в пропастта. Ти трябва да поемеш в друга посока, Рой. — Хвана ръката ми и я притисна към устните си. — Рой, Рой. Бягай, докато не е станало късно.
— Обичам те.
— Не го казвай.
— Вярно е.
— Знам, но ме боли, като го чувам.
— Защо?
Лицето ѝ се сгърчи в гримаса, гримаса, която рязко помрачи красотата ѝ. Така ми се прииска да целуна това лице, да целуна нея.
— Защото аз не те обичам, Рой. Да, желая те, но обичам Карл.
— Лъжеш.
— Всички лъжем. Дори когато си мислим, че казваме истината. Наричаме истина просто най-изгодната за нас лъжа. А нашата способност да вярваме в необходими лъжи е безгранична.
— Но ти знаеш, че това не е вярно!
Тя сложи пръст пред устните ми.
—
С волвото подминах табелата с надпис „Ус“, докато навън все още бе непрогледен мрак.
Три дни по-късно звъннах на Стенли да го питам още ли важи поканата му за новогодишното парти.
50
— Колко хубаво, че дойде. — Стенли стисна ръката ми и ми подаде чаша с жълто-зелена напитка, в която плуваха натрошени парчета лед.
— Честита Коледа.
— Най-сетне един човек да прави разлика между „весела“ и „честита“! — Смигна ми и ме въведе в дневната, при другите гости.
Би било твърде пресилено да се твърди, че къщата на Стенли е тузарска, защото в Ус тузарски къщи нямаше, с изключение евентуално на къщите на Вилумсен и Ос. Но докато домът на Ос беше обзаведен със смесица от здрав селски разум и самоуверената трезвост на старите пари, то къщата на Стенли представляваше объркваща еклектика от рококо и съвременно изкуство.
Над столовете и масата, имитация от XVIII век, в дневната висеше огромна, грубо нарисувана картина, оформена като книжна корица с надпис „Death, what’s in it for me?“27
.— Харланд Милър — обясни Стенли, проследил погледа ми. — Охарчих се страшно.
— Толкова ли я хареса?
— Май да. Добре де, роля навярно изигра и миметичното желание. Всички искат да имат картина на Милър.
— Миметично желание?
— Извинявай, философът Рене Жирар въвежда понятието. Неговата концепция е, че автоматично желаем същото като хората, обект на нашето възхищение. Ако твоят идол в живота се влюби в жена, ти подсъзнателно си поставяш за цел да спечелиш същата жена.
— Мхм. В твоя случай ти в кого си влюбен обаче? В мъжа или в жената?
— Добър въпрос.
Огледах се.
— Дан Кране е тук. Не е ли абониран за новогодишното парти на Вилумсен?
— В момента тук има повече приятели, отколкото там. Извини ме, Рой, но трябва да се погрижа за две-три неща в кухнята.
Тръгнах да обиколя компанията. Дванайсет познати лица и имена. Симон Нергор, Курт Улсен, Грете Смит. Някъде се спирах, заставах леко разкрачен като върху палуба на кораб и се заслушвах в разговорите. Въртях чашата в ръка и се опитвах да не поглеждам часовника. Бъбреха за Коледа, за главния път, за времето, за климатичните промени, за прогнозираната от синоптиците буря, която вече навяваше отвън снега в преспи.
— Екстремни атмосферни явления — изкоментира някой.
— Обичайната новогодишна фъртуна — контрира друг. — Поразтърси се и ще установиш, че се развилнява на всеки пет години.
Задуших прозявката си.
Дан Кране стоеше сам до прозореца. Не бях виждал неизменно учтивия, общителен вестникар в такова настроение. Не разговаряше с никого и оглеждаше гостите със странно див пламък в очите, докато пресушаваше чаша след чаша от жълтеникавия коктейл на домакина.
Неохотно се приближих към него.
— Как е? — попитах.
Изгледа ме едва ли не с изненада, че изобщо някой си прави труда да го заговори.
— Добър вечер, Опгор. Чувал ли си за комодския варан?
— Оня гигантски гущер?