Читаем Крамола. Книга жизни. Для всех идущих полностью

То есть посредством этой энергии и творчества и обстоятельств становиться лучшей, а даже, вернее сказать, истинной версией самого себя в жизни? Стать лицом реальности? Или посредством обмена этой энергией? И вот проработав и отпустив ситуации прошлого, обиды, стереотипы, шаблоны мышления и пр., в доверии к бытию, свободе от диктовки ума, эмоций обрести себя, создав свой ритм дальше жить и развиваться, и возрастать это отдавать энергию и наполняться её ещё больше, что будет происходить потом? Снова ситуации или гармония, и беспристрастное бытие? Может не так поставила вопрос… Я понимаю, что развитию предела нет, что это не конечный пункт, ни рай, нирвана или безмятежность… Какие так сказать следующие действия, шаги? Или, познав свет, он подскажет нам как идти дальше… Или события в жизни…


Ответ:

Перестать думать, планировать, мечтать, жить иллюзиями. Гипотетически предполагать, что вас может спасти, или сделать счастливым. Эти думы всегда будут пропорциональны текущей развитости. Если по 30 бальной шкале вы развиты на 13 у.е., – то и образ мыслей, и вектор вашего пути будет тождествен ОПЫТУ 13 у.е. проявленного в себе знания, энергии. Как лошадиные силы в машине. Вы можете мечтать о том, что вы, будучи 130 сильным преодолеете препятствие…потому как на мечтательность нужно всего 1 у.е. опыта, – но по факту вам нужно 300 лошадиных сил, не менее – на преодоление этого барьера. Под барьером может выступать любая конфликтная ситуация, реакция отторжения, непринятие. То есть на преодоление собственного предубеждения априори нужна свободная энергия.

Гармония – это уже состояние, в котором нет виноватых, ни правых, ни друзей, ни врагов. Там все одни едины, как будто экипаж на большом судне. Вы можете не знать никого лично, но чувственно, – вы должны осязать эту единства ноту и среду. Это состояние ни с чем не спутать. Для этого нужно иметь много свободного внимания, энергии. А для этого нужно перестать думать, контролировать, научиться доверять самому времени, но при этом делать всё то, что оно от вас требует. То есть освободить разум от навязчивых мыслей, тянущих вниз. Творчество наполняет, и позволяет, во-первых, проявлять в себе энергию жизни, вы становитесь как минимум коммуникабельным, знаете уже себе цену, – уже не серой мышкой, которая гонится за удовольствием, – а творцом создающим. Во-вторых, творчество, вследствие, что вы работаете с энергией – содействует расширению горизонта познания (то есть не просто раскраской занимаетесь уже нарисованного, а учитесь рисовать портреты; творчество, как работа, где нужно постоянно совершенствовать свой навык) – увеличивает долю свободного внимания для самооценки и анализа себя со стороны и работы над ошибками. Чем больше энергии, чем больше опыта, тем больше внимания на самоанализ себя со стороны несовершенного. Но нужна дисциплина, и это все начинает проявляется на большой дистанции, например через год, два, три, когда вы уже воочию для себя достигаете высот. Когда есть с чем сравнить.

То есть нужна большая совокупность испытаний, событий. Творчество, это не просто рисовать, или шить. Это работать в удовольствие. Это проявлять себя в творении, бесконечном. Ибо все есть энергия, все есть вдохновение. И, по сути, природа человека, не прибегая к фанатичным крайностям (потустороннему) – это ходячая точка, несущая в себе силу вселенной. Чем больше человек умеет, чем яснее его сознание, разум, чем он стрессоустойчив (это самое важное!), и коммуникабелен, лёгок на подъем – тем больше в нем без-упречности и проявленной силы вселенной, жизни, энергии солнца, – Абсолютного.

Дисциплина всему голова. Вы должны каждый день совершенствовать своё маленькое дело, невзирая ни на что. Работа, за которую платят, всегда не любима. Потому как вы её нашли на стороне. Она всегда чужого ритма. Не вашего, где вы творец своей реальности. А какого-то другого творца, в лице которого может быть кто угодно: хоть гос-во, хоть муж, или вынужденные обстоятельства.

Свою найти роль не так просто.

“…и в горе и тлении, и радости, бдении, – ты, будучи вер-ным, – шагай до конца".

Иногда будет ничего не хотеться делать, потому что будет слишком прекрасное настроение. Это иллюзия. Нужно делать, как и делал. Совершенствовать своё дело. Также и в апатии. Никогда не будет полноценно гармоничного настроения для работы, пока вы не станете абсолютной гармонией, или уравновешенной стихией жизни.

А процесс гармонизации, это ещё то безумие…

Диалог T. Уроки миро-здания

Выдержка из главы “Мир глазами мира или вселенной, обретшей дитя на страдания”. Часть 3. Книга “Звезде мироздания II”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика