Читаем Красное Пятно полностью

- Аллегория! - воскликнул Умлаут, опознав хищницу. Они уже встречались с этими созданиями.

Сезамия смерила ее задумчивым взглядом, и юноша легко разгадал мысли змеи: удастся ли справиться? Будучи еще более крупной хищницей… Но рядом с первой аллегорией появилась вторая, потом - третья. Сражаться одновременно с целой стаей змея не могла.

Над его головой вспыхнула мутная лампочка.

- Найди другой путь, - попросил он Сэмми.

Кот побежал по берегу омута. Аллегории с голодным видом плыли рядом, держа глаза над водой. Пещера с прудом сменилась более просторной и высокой. Там кот остановился и устремил взгляд на потолок, откуда свешивалось скопление каких-то крылатых животных.

- Но это же плетучие мыши, - запротестовал Умлаут. - Чем они помогут?

Потом, присмотревшись внимательней, он понял, что мыши были не плетучими, а их сородичами летучими. И те, и другие жили глубоко под землей. Но если первые пылали страстью к плетению разного рода сетей, авосек и макреме, то вторые…

Сэмми направился к груде камней в углу и ткнул носом в один из них.

- И чем камень поможет нам переправиться через омут? - Однако Сэмми настаивал, поэтому Умлаут поднял указанный камень.

Над его головой загорелась очередная многострадальная лампочка. Повернувшись, паренек запустил булыжником в летучих мышей. Те с диким переполохом посыпались вниз и заметались над водой. Они были превосходными летуньями и просто обожали выполнять в воздухе разные трюки.

Теперь, покинув насесты, мыши не могли успокоиться, не устроив перед нежданными зрителями аэро-шоу. Они резко пикировали и делали петли, почти взрезая крыльями воду, входили в штопор, ускорялись и резко тормозили, а также - рисовали хаотичные картины. Умлаут очарованно смотрел на их мастерство.

Что-то толкнуло его в локоть, и юноша неохотно оторвался от дивного зрелища. Это была Сезамия, которая указала мордой на Сэмми, тихо крадущегося обратно к пруду. Аллегории были тоже поглощены представшим их глазам чудом. Кто бы отказался посмотреть на отличное шоу? А может, они надеялись, что несколько зазевавшихся мышей упадут в воду и станут сытным полдником.

Сейчас был самый подходящий момент перебраться через омут: пока хищники отвлеклись. Умлаут тихо пошел обратно к берегу. Сэмми уже пустился вплавь. Достигнув противоположной стороны, кот исчез.

На миг юноша испугался, что аллегории опомнились и утащили Сэмми под воду, но затем сообразил, что под водой наверняка проходил путь наружу. Сезамия уже плыла туда и скрылась в волнах на том же месте, где и кот. Поэтому Умлаут последовал за ними, стараясь не расплескивать воду гребками слишком громко. Добравшись до нужного места, он нырнул.

Почти сразу паренек увидел проем в подводной скале; на его глазах там исчез острый кончик хвоста Сезамии. Умлаут поплыл сквозь узкий коридор, который расширился в новую пещеру. Вынырнув, он жадно глотнул свежего воздуха, что означало наличие близкого выхода.

Сэмми привел их к нему - и обратно в объятия Тучной Королевы, которая еще не закончила поливать Ксанф дождем. Небезопасно было покидать укрытие и выходить под дюжины бивших в землю молний, выражавших ее ярость. Что же делать?

- Сэмми? - спросил Умлаут.

Поразмыслив, кот возвратился в пещеру и протиснулся в узкую расщелину. Сезами без проблем скользнула за ним, но плечи паренька не хотели туда пролезать. Поэтому он сымитировал более худого человека и таким образом сумел их втиснуть. Дальше пришлось ползти, превращая одежду в грязные лохмотья, но выбора не оставалось.

Расщелина вывела их в довольно уютную комнату, где сидели, зачарованно глядя на то, как с остервенением трепал деревья мокрый ветер, две женщины, которые даже не заподозрили появления необычной троицы.

Смахнув с себя пыль, Умлаут неловко откашлялся. Обе женщины обернулись, увидели их и завопили.

- Грязная змея! - кричала одна.

- Грязный кот-оборотень! - вторила ей другая.

- И грязный извращенец! - завершила первая.

Это уязвило Умлаута.

- Эй, подождите-ка! - оскорбленно сказал он.

- И-и-и! - завизжала вторая женщина, испугавшись еще больше. - Он к нам пристает!

- Ничего я не пристаю! - горячо возразил юноша. - Я нормальный человек, а это мои друзья: кот Сэмми и змея Сезамия.

- Вторжение зверей, - закатила глаза первая женщина. - Они сцапают нас и разорвут на части.

- Коты и рептилии только этим и занимаются, - поддержала ее вторая.

Теперь Умлаут обиделся и за товарищей и решил прочесть дамочкам лекцию, несмотря на последствия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма
Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма

Кто приказывал Дэвиду Берковицу убивать? Черный лабрадор или кто-то другой? Он точно действовал один? Сын Сэма или Сыновья Сэма?..10 августа 1977 года полиция Нью-Йорка арестовала Дэвида Берковица – Убийцу с 44-м калибром, более известного как Сын Сэма. Берковиц признался, что стрелял в пятнадцать человек, убив при этом шестерых. На допросе он сделал шокирующее заявление – убивать ему приказывала собака-демон. Дело было официально закрыто.Журналист Мори Терри с подозрением отнесся к признанию Берковица. Вдохновленный противоречивыми показаниями свидетелей и уликами, упущенными из виду в ходе расследования, Терри был убежден, что Сын Сэма действовал не один. Тщательно собирая доказательства в течение десяти лет, он опубликовал свои выводы в первом издании «Абсолютного зла» в 1987 году. Терри предположил, что нападения Сына Сэма были организованы культом в Йонкерсе, который мог быть связан с Церковью Процесса Последнего суда и ответственен за другие ритуальные убийства по всей стране. С Церковью Процесса в свое время также связывали Чарльза Мэнсона и его секту «Семья».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Мори Терри

Публицистика / Документальное
Целительница из другого мира
Целительница из другого мира

Я попала в другой мир. Я – попаданка. И скажу вам честно, нет в этом ничего прекрасного. Это не забавное приключение. Это чужая непонятная реальность с кучей проблем, доставшихся мне от погибшей дочери графа, как две капли похожей на меня. Как вышло, что я перенеслась в другой мир? Без понятия. Самой хотелось бы знать. Но пока это не самый насущный вопрос. Во мне пробудился редкий, можно сказать, уникальный для этого мира дар. Дар целительства. С одной стороны, это очень хорошо. Ведь благодаря тому, что я стала одаренной, ненавистный граф Белфрад, чьей дочерью меня все считают, больше не может решать мою судьбу. С другой, моя судьба теперь в руках короля, который желает выдать меня замуж за своего племянника. Выходить замуж, тем более за незнакомца, пусть и очень привлекательного, желания нет. Впрочем, как и выбора.

Лидия Андрианова , Лидия Сергеевна Андрианова

Публицистика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Попаданцы / Любовно-фантастические романы / Романы