- Ты отключился, а я ведь даже не ношу трусиков. В моем возрасте это настоящее достижение. Я вернула хвост, прежде чем твои глаза сварились в глазницах.
- В твоем возрасте? - В присутствии этого очаровательного существа Умлаут только и мог выдавить из себя пару слов.
- Мне сорок девять лет.
Юноша присмотрелся внимательней. Еще одна ошибка. Он моргнул, и внезапно на ней появился необходимый минимум одежды. Должно быть, Умлаут снова отключился, потому что Мела начала его тормошить.
- Я… я поражен.
- Мы, водяные чудовища, сохраняемся отлично, - сказала она. - Приятно знать, что наша внешность по-прежнему действует. Так я верю, что Налдо не подшучивает надо мной.
- Налдо?
- Мой муж. Принц Налдо Нага, что делает меня принцессой. Мне это нравится. Он моложе меня на одиннадцать лет, но принцы не стареют. А еще я люблю море, поэтому часто отправляюсь поплавать. Вот и откликнулась на зов Пары. Славная лодка. Ее мать была лодкой мечты.
- Я слышал.
- Значит, ты не ищешь хорошенькую нимфу, чтобы с ней поиграть, - продолжала русалка. - Хотя у тебя неплохо бы получилось. Ну, так по какой причине ты отправляешься в обитель фавнов и нимф?
На это Умлаут ответить мог.
- Чтобы доставить письмо Храповику.
- Подкроватному чудищу Айви! - воскликнула она. - Я и не знала, что он ведет переписку.
- Письмо из Мандении. Мы разносим целую стопку. Я должен прочитать их все до вручения, поскольку то, которое получил демон Юпитера, привело его в ярость и заставило швырнуть в нас Красным Пятном.
- Этих могущественных демонов смертным лучше не беспокоить. А что написано в письме для Храповика?
- Я его еще не читал.
- Тогда давай прочтем вместе.
- Эм, ладно. - Примечательные выпуклости русалки были прикрыты, но не перестали привлекать взгляд. Невозможно было ей отказать. Умлаут открыл письмо, и они прочитали:
Деревня Каледон, долина фавнов и нимф, сэру Храповику.
Я живу рядом со взрослой обыкновенкой, которая печатает статьи о переписке с жителями Ксанфа. Ее зовут Арджаис. Меня величают сэром Уинслоу Кромвелем Вэнтворфи Пятнадцатым. Вышеупомянутая женщина именует меня «пыльным кроликом». Забавное выражение, относящееся к моему титулу, не правда ли? Довольно, я бы сказал, унизительное.
Полагаю, ваша профессия подкроватного чудовища несет в себе больше достоинства, нежели моя жизнь в последнее время. По крайней мере, ваше существование признано обществом. Также вам оказывают уважение и не лезут в личную жизнь. А я еженедельно страдаю от кошмарно жестокой машины, всасывающей в себя все в зоне доступа. Она нарушает мой покой, и, хотя слова «трус» в словаре семейства Вентворфи не имелось, мне приходится благоразумно отступать в дальний угол. С хитроумными людскими изобретениями следует проявлять осторожность, не так ли? После этого обо мне забывают на следующие семь дней.
Сегодня я дошел до такой точки отчаяния, что завладел пишущей машинкой своей соседки. Я чувствую, что обязан официльно заявить о нашем положении. Взрослые в этом мире совсем потеряли голову. Они отрицают самую суть магии. Если юнцы человеческого вида еще чувствуют ее интуитивно, то взрослые просто отказываются верить. Люди здесь настолько увлечены садоводством - можете себе представить! - что она не узнала бы химеру, даже если бы та появилась прямо перед ней. Скорее, она бы сказала: «О, прошу прощения, вы стоите на моих цветочках», или что-то в этом духе.
Но перейдем к делу. Мне нужен ключ - талисман, амулет, оберег, чарами которого я мог бы воспользоваться, чтобы женщина узнала о моем присутствии. Я в опасности; эта дурочка в своей слепоте ставит под угрозу само мое существование. Нет, она не так уж плоха, просто узко мыслит. Уверен, узнай она обо мне правду, то признает мое право на жизнь, и наши взаимоотношения наладятся.
Прошу, дайте мне знать, существует ли артефакт, способный мне помочь. На сем остаюсь вашим покорным слугой, Сэр Уинслоу Кромвель Вэнтворфи XV.
Умлаут поднял взгляд.
- Что думаете? Несет ли это письмо в себе угрозу?
- Бедный кроличек! - с сочувствием воскликнула Мела. - Застрял в землях, где не верят в магию. Ему надо перебраться сюда, в Ксанф.
Умлаут счел ее слова лучшим доказательством безопасности письма. Свернув листок, юноша вложил его обратно в конверт.
Путешествие продолжалось. Сезамия, Сэмми и Ясноглазка получали искреннее удовольствие от проплывающих мимо пейзажей, в которых присутствовали самые разнообразные ракушки, водные растения и рыбы. Хвосты кошачьих невольно подергивались при виде особо вкусной потенциальной добычи, но охотиться они не пытались.
В том, что их проглотили, была своя прелесть; они продвигались вперед довольно быстро.
- Как мы доберемся к центральному Ксанфу, если плывем на юг? - спросил Умлаут у Мелы.
- Обогнем южное побережье полуострова, - пояснила русалка. - Потом свернем в Травяную Реку и, наконец, через подземный пролив достигнем озера обители фавнов и нимф. Видишь ли, все они так или иначе граничат с водой, иначе Кусачка туда бы не добралась. Она не может передвигаться по суше.
- Под землей тоже есть вода?