Читаем Красное солнышко полностью

На рассвете, проходя к забою,выше гор гляжу я напролетв ту сторонку с дымкой голубою,где одна желанная живет.И, возможно, сам я не замечу,как всегда в минуту забытья,я скажу ей, словно бы навстречу:— С добрым утром, зоренька моя!А когда промчится та минута,взгляд остудит вроде ветерка,легче мне бывает почему-толом пудовый, острая кирка.На ветру спокойно сняв рубахуи с лица не утирая пот,целый день я молча бью с размахувечный камень северных широт.Бью да так, чтоб кровь кипела в теле,чтобы дни без памяти летели,чтобы ночи я как пьяный спал,чтобы всю разлуку, срок за сроком,на одном дыхании высокомтак и скоротать мне под запал.Так, чтобы за дымкой голубоюпо забоям шел я без дорог,чтобы всех забоев, взятых с бою,ни за что я сосчитать не мог.Чтобы люди взяли да спросили,подивясь терпенью моему:— Как же так, всегда тебе по силевсё, что непосильно одному?Как же ты такие годы прожил,столько гор и речек пересек,на героев вовсе не похожий,очень невеликий человек?..И тогда я в первый раз не скрою,не ученый тяжкому труду,думал я, что где-нибудь в забоеот разрыва сердца упаду.Видно, помогла мне в добром делета сторонка с дымкой голубойтем, что наделила с колыбеликрепкой костью, крепкой головой.Да еще, спасибо, — с гор Уралапомогла мне женщина одна,та, что никогда сама не знала,до чего же сильная она.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы
Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия