Читаем Крэнфорд (Без указания переводчика) полностью

Въ послдній разъ, когда я увидла бдную миссъ Дженкинсъ, было уже много лтъ спустя. Мистриссъ Гордонъ поддерживала самыя дружескія сношенія со всмъ Крэнфордомъ. Миссъ Дженкинсъ, миссъ Мэтти и миссъ Поль, вс здили посщать ее и возвратились съ удивительными разсказами о ея дом, муж, нарядахъ, наружности; потому-что съ счастіемъ воротилось нчто изъ ея ранней юности; она была моложе, нежели какъ мы предполагали. Глаза ея были попрежнему милы, а ямочки не казались неумстны на щекахъ мистриссъ Гордонъ. Въ то время, о которомъ я говорю, когда я въ послдній разъ видла миссъ Дженкинсъ, она была уже стара и слаба и лишилась нсколько своей твердости. Маленькая Флора Гордонъ гостила у миссъ Дженкинсъ, и когда я вошла къ нимъ, читала вслухъ для миссъ Дженкинсъ, которая лежала на диван, слабая и измнившаяся. Флора отложила въ сторону «Странника», когда я вошла.

— А! сказала миссъ Дженкинсъ:- вы найдете во мн перемну, душенька. Я не могу видть, какъ прежде. Когда Флоры здсь нтъ, чтобъ читать мн, я не знаю, какъ провести день. Читали вы когда-нибудь «Странника?» Это удивительная книга… удивительная! и самое поучительное чтеніе для Флоры… (въ чемъ я совершенно согласилась бы, еслибъ она могла читать хоть половину безъ складовъ и понимала бы хоть третью часть)… лучше чмъ та странная книга съ дикимъ названіемъ, которая была причиной смерти бднаго капитапа Броуна, то сочиненіе Мистера Боца, знаете… Стараго Поца. Когда я была молоденькой двушкой, я съиграла Лучію въ старомъ Поц… [7] Она болтала такъ долго, что Флора имла время прочесть почти всю «Ночь предъ Рождествомъ», которую миссъ Мэтти оставила на стол.

III

Старинная любовь

Я думала, что, вроятно, мое сношепіе съ Крэнкомомъ прекратится посл смерти миссъ Дженкинсъ, или по-крайней-мр ограничится перепиской, которая иметъ такое же сходство съ личными сношеніями, какъ книги съ сухими растеніями («гербарій», кажется, ихъ называютъ), съ живыми и свжими цвтами въ долинахъ и на лужкахъ. Я была пріятно удивлена, однако, получивъ письмо отъ миссъ Поль, у которой я всегда оставалась одну лишнюю недлю посл ежегоднаго пребыванія у миссъ Дженкинсъ. Миссъ Поль предлагала мн погостить у ней и потомъ, спустя дня два посл моего согласія, я получила только отъ миссъ Мэтти, въ которомъ съ нкоторыми околичностями и очень-смиренно она говорила мн, какое большое удовольствіе я ей сдлаю, если могу провести съ ней недльку или дв прежде или посл того, какъ я буду у миссъ Поль. Она говорила: «посл смерти моей милой сестры, я очень-хорошо знаю, что не могу предложить никакой привлекательности; я обязана обществомъ моихъ друзей только ихъ доброт.»

Разумется, я общала пріхать къ милой миссъ Мэтти, тотчасъ посл окончанія моего посщенія къ миссъ Поль, и черезъ день посл моего прізда въ Крэнфордъ пошла съ ней повидаться, сильно желая знать, каково у нихъ въ дом безъ миссъ Дженкинсъ, и нсколько опасаясь измненнаго положенія вещей. Миссъ Мэтти заплакала, увидвъ меня. Она очевидно находилась въ сильномъ волненіи, потому-что предвидла мой визитъ. Я успокоивала ее сколько могла, и мн казалось, что самое лучшее утшеніе, которое я могу предложить ей, была чистосердечная похвала, вырвавшаяся изъ моего сердца, когда я говорила объ умершей. Миссъ Мэтти медленно качала головой при каждой добродтели, называемой и приписываемой ея сестр; наконецъ, не могла удержать слезъ, которыя долго лились безмолвно, закрыла лицо носовымъ платкомъ и громко зарыдала.

— Милая миссъ Мэтти! сказала я, взявъ ее за руку: — я, право, не знала какимъ образомъ выразить ей, какъ мн прискорбно за нее, что она осталась на свт одна. Она спрятала носовой платокъ и сказала:

— Душенька, я бы лучше хотла, чтобъ вы не называли меня Мэтти: она этого не любила; я боюсь, что я много длала того, чего она не любила… а теперь ея ужь нтъ! Пожалуйста, моя дорогая, называйте меня Матильдой!

Я общала искренно и начала называть ее новымъ именемъ съ миссъ Поль въ этотъ же самый день; мало-по-малу чувства миссъ Матильды объ этомъ предмет сдлались извстны всему Крэнфорду и мы вс пытались покинуть дружеское имя, но такъ неуспшно, что мало-по-малу оставили покушепіе.

Посщеніе мое миссъ Поль произошло очень-спокойно. Миссъ Дженкинсъ такъ долго предводительствовала въ Крэнфорд, что теперь, когда ея ужь не было, никто не зналъ, какъ дать вечеръ. Ея сіятельство, мистриссъ Джемисонъ, которой сама миссъ Дженкинсъ всегда уступала почетное мсто, была тупоумна, вяла и совершенно во власти своихъ старыхъ слугъ. Если имъ заблагоразсудится, чтобъ она дала вечеръ, они напоминали ей; если нтъ, она его не давала. Мы проводили время — я, слушая стародавнія исторіи миссъ Поль и работая надъ манишками для отца моего, а она за вязаньемъ. Я всегда брала съ собою множество домашняго шитья въ Крэнфордъ; такъ-какъ мы немного читали, мало прогуливались, я находила это удобнымъ временемъ оканчивать мои работы. Одна изъ исторій миссъ Поль относилась къ любовнымъ обстоятельствамъ, смутно-примченнымъ или, заподозрннымъ много лтъ назадъ.

Перейти на страницу:

Похожие книги