— А посл обда, какъ мн знать, когда встать и оставить его пить вино? Дебора сдлала бы это такъ хорошо; она была бы совершенно въ своей стихіи. Надо ли ему подавать кофе, какъ вы думаете?
Я приняла на себя сладить съ кофе и сказала, что научу Марту, какъ служить, въ чемъ, надо признаться, она была ужасно неискусна, и прибавила, что, я не сомнваюсь, наврно майоръ и мистриссъ Дженкинсъ поймутъ тихій образъ жизни, который дама, живущая одна, ведетъ въ провинціальномъ городк. Но мисъ Мэтти была сильно встревожена. Я уговорила ее опорожнить графины и принести дв свжія бутылки вина. Мн хотлось бы, чтобъ она не присутствовала при моихъ наставленіяхъ Март, потому-что Мэтти безпрестанно прерывала ихъ какимъ-нибудь новымъ приказаніемъ, сбивая съ толку бдную двушку, которая стояла разинувъ ротъ и не знала, кого изъ насъ слушать.
— Обноси овощи кругомъ, сказала я (глупо, какъ я теперь вижу, потому-что это только доказало притязаніе на то, что безъ этого мы могли бы сдлать спокойно и просто) и увидвъ, какъ она изумилась, я прибавила: — подавай овощи кругомъ стола и пусть каждый самъ беретъ ихъ.
— И прежде начинай съ дамъ, вмшалась миссъ Матильда. — Всегда, когда подаешь что-нибудь, подходи прежде къ дамамъ, а не къ мужчинамъ.
— Я исполню, какъ вы приказываете, сказала Марта: — только я парней люблю лучше.
Намъ сдлалось очень-неловко и оскорбительно отъ этихъ словъ Марты; однако я не думаю, чтобъ она считала ихъ неприличными. Вообще она очень-хорошо исполнила наши наставленія, кром-того, что толкнула майора, когда онъ не такъ скоро, какъ ей хотлось, взялъ съ блюда картофель, который она обносила кругомъ.
Майоръ съ женою были люди тихіе, безъ претензій, томные, какъ вс восточные индійцы, я полагаю. Насъ нсколько смутило, что они привезли съ собою двухъ слугъ, индійца камердинера для майора и степенную пожилую двушку для его жены; но они ночевали въ гостинниц и сняли съ насъ большую часть отвтственности, заботясь объ удобствахъ господина и госпожи. Удивленію Марты блому тюрбану восточнаго индійца и его смуглой кож не было конца, и я видла, что миссъ Матильда попятилась, когда онъ подалъ ей что-то за столомъ; а когда они ухали, она спросила меня: не напоминаетъ ли онъ мн Синюю Бороду? Впрочемъ, посщеніе окончилось очень удовлетворительно и даже теперь служитъ предметомъ къ разговору съ миссъ Матильдой; въ то время оно очень взволновало Крэнфордъ и даже возбудило ея сіятельство, апатическую мистриссъ Джемисонъ, къ нкоторому выраженію участія, когда я пошла поблагодарить ее за ласковые отвты, которые она соблаговолила сдлать на разспросы миссъ Матильды объ устройств мужской уборной, отвты, которые, я должна признаться, она дала съ утомленнымъ видомъ скандинавской жрицы:
А теперь я перехожу къ любовной исторіи.
Кажется, что у миссъ Поль есть кузенъ, во второмъ или третьемъ колн, который предлагалъ руку миссъ Мэтти очень, очень-давно.
Теперь этотъ кузенъ жилъ за четыре, или пять миль отъ Крэнфорда, въ своемъ собственномъ имніи; но его состояніе было недовольно-велико, чтобъ доставить ему званіе выше однодворца, или, скоре, отъ гордости, подражающей смиренію, онъ отказался, какъ многіе изъ его класса сдлали это, стать въ ряды сквайровъ (помщиковъ). Онъ не позволялъ себ называться Томасомъ Голбрукомъ эсквайромъ; даже отсылалъ назадъ письма съ этимъ адресомъ, говоря крэнфордской почмейстерш, что его зовутъ мистеръ Томасъ Голбрукъ, однодворецъ. Онъ отвергалъ всякія домашнія нововведенія; хотлъ, чтобъ дверь его дома была открыта лтомъ и заперта зимой, безъ молотка и колокольчика, чтобъ позвать слугу. Кулакъ или набалдашникъ трости служилъ ему вмсто молотка и колокольчика, когда онъ находилъ дверь запертой. Онъ презиралъ всякую утонченность, которая не почерпала свои корни въ человколюбіи. Если люди не были больны, онъ не видлъ необходимости смягчать свой голосъ, говорилъ мстнымъ нарчіемъ въ совершенств и постоянно употреблялъ его въ разговор; хотя миссъ Поль, которая разсказала мн эти подробности, прибавила, что онъ читалъ вслухъ лучше и съ большимъ чувствомъ, нежели вс т, кого она слышала, исключая покойнаго пастора.
— Какъ же это миссъ Матильда не вышла за него? спросила я.
— Не знаю, кажется, ей порядочно хотлось; но, знаете, кузенъ Томасъ былъ недовольно-порядочнымъ джентльменомъ для пастора и миссъ Дженкинсъ.
— Да вдь не имъ же надо было выходить за него, сказала я нетерпливо.
— Нтъ; но они не хотли, чтобъ миссъ Мэтти вышла ниже своего званія. Вы знаете, она дочь пастора и какъ-то съ-родни сэру Петеру Арлею: миссъ Дженкинсъ очень этимъ чванилась.
— Бдная миссъ Мэтти! сказала я.
— Я не знаю ничего больше, кром того, что онъ сдлалъ предложеніе и ему отказали. Миссъ Мэтти могъ онъ не нравиться, а миссъ Дженкинсъ, можетъ-быть, не сказала ни слова, это такъ только мое предположеніе.
— А съ-тхъ-поръ она его не видала никогда? спросила я.