И онъ опять пошелъ дальше, качаясь подъ музыку какихъ-то стиховъ, которые пришли ему на память. Когда мы воротились назадъ, онъ захотлъ непремнно прочесть намъ поэмы, о которыхъ говорилъ и миссъ Поль ободрила его въ этомъ предположеніи, мн показалось затмъ, чтобъ заставить меня послушать его прекрасное чтеніе, которое она такъ хвалила; но она сказала, будто потому, что дошла до труднаго узора въ тамбурномъ вязаньи и хотла счесть петли, не будучи принуждена говорить. Что бы онъ ни предложилъ, все было пріятно для миссъ Мэтти, хотя она заснула черезъ пять минутъ посл того, какъ онъ началъ длинную поэму, называющуюся «Locksley Hall», и преспокойно проспала-себ, пока онъ не кончилъ такъ, что этого никто не замтилъ; когда внезапное его молчаніе вдругъ ее пробудило и она сказала:
— Какая хорошенькая книга!
— Хорошенькая! чудесная, сударыня! Хорошенькая, какъ бы не такъ!
— О, да! я хотла сказать: чудесная, прибавила она, встревоженная его неодобреніемъ. — Это такъ похоже на чудесную поэму доктора Джонсона, которую часто читала моя сестра… я забыла какъ она называется… что это было, душенька? сказала она, обернувшись ко мн.
— О чемъ вы говорите, миссъ Матильда? Что это такое?
— Не помню, право, содержанія и совсмъ забыла какъ называется, но написана она докторомъ Джонсономъ и такая прекрасная, очень-похожа на то, что сейчасъ читалъ мистеръ Голбрукъ.
— Не помню; сказалъ онъ, размышляя: — но я не хорошо знаю поэмы доктора Джонсона. Надо ихъ прочесть.
Когда мы садились на возвратномъ пути въ коляску, я услышала, что мистеръ Голбрукъ общалъ скоро извстить дамъ, чтобъ узнать, какъ он дохали; это, очевидно, и понравилось и испугало миссъ Мэтти въ то время, какъ онъ это сказалъ; но посл того, когда мы уже потеряли изъ виду старый домъ между деревьями, чувства ея постепенно переходили въ тревожное желаніе узнать, не нарушила ли Марта слово и не воспользовалась ли отсутствіемъ своей госпожи, чтобъ взять «поклонника». Марта степенно и спокойно помогла намъ выйдти изъ коляски; она всегда заботилась о миссъ Мэтти, но сегодня сказала эти несчастныя слова:
— Ахъ, сударыня, какъ подумаешь, что вы выхали вечеромъ въ такой тонкой шали! Вдь это ничмъ не лучше кисеи. Въ ваши лта вы должны быть осторожны.
— Въ мои лта! сказала миссъ Мэгги, почти сердито, тогда-какъ обыкновенно говорила она очень-кротко: — въ мои лта! Ну почему ты знаешь сколько мн лтъ?
— Я дала бы вамъ около шестидесяти; конечно, многіе часто кажутся старше на видъ, я вдь не хотла васъ обидть.
— Марта, мн еще нтъ и пятидесяти-двухъ, сказала миссъ Мэтти съ чрезвычайной выразительностью. Вроятно, воспоминаніе о юности живо предстало передъ нею въ этотъ день, и ей было досадно, что это золотое время такъ давно уже прошло.
Но она никогда не говорила о прошломъ и боле-короткомъ знакомств съ мистеромъ Голбрукомъ. Она, вроятно, встртила такъ мало симпатіи въ своей юной любви, что скрыла ее глубоко въ сердц; и только вслдствіе наблюденія, котораго я не могла избгнуть посл откровенности миссъ Поль, могла я примтить, какъ врно было ея бдное сердце въ своей печали и въ своемъ безмолвіи.
Она сослалась на какія-то убдительныя причины, зачмъ стала надвать каждый день самый лучшій свой чепчикъ и сидть у окна, несмотря на ревматизмъ, чтобъ видть, не будучи видимой, все, что длалось на улиц.
Онъ пріхалъ, уткнулъ руки въ колни, склонилъ голову и засвистлъ посл того, какъ мы отвтили на его вопросы о нашемъ благополучномъ возвращеніи. Вдругъ онъ вскочилъ.
— Ну, сударыня! нтъ ли у васъ порученій въ Парижъ? Я ду туда недли черезъ дв.
— Въ Парижъ! вскричали мы об.
— Да-съ! Я никогда тамъ не былъ, всегда желалъ побывать и думаю, что если не поду скоро, то могу не похать вовсе, поэтому, какъ только кончатся снокосы, я ду, чтобъ успть воротиться до жатвы.
Мы такъ были удивлены, что не придумали порученій.
Выходя изъ комнаты, онъ вдругъ обернулся съ своимъ любимымъ восклицаніемъ:
— Господь да помилуетъ мою душу! Я чуть-было не забылъ, что привезъ для васъ поэму, которою вы такъ восхищались у меня.
Онъ вынулъ пакетъ изъ своего кармана.
— Прощайте, миссъ, сказалъ онъ: — прощайте, Мэтти! поберегите себя.
И онъ ушелъ. Но онъ далъ ей книгу, назвалъ Мэтти точь-въ-точь, какъ длалъ тридцать лтъ назадъ.
— Я желала бы, чтобъ онъ не здилъ въ Парижъ, сказала миссъ Матильда съ безпокойствомъ. — Я не думаю, чтобъ ему было здорово сть лягушекъ; онъ привыкъ быть очень-осторожнымъ въ д, что было престранно въ такомъ здоровомъ съ виду молодомъ человк.
Вскор посл того я ухала, давъ множество наставленій Март, какъ присматривать за госпожей, и дать мн знать, если ей покажется, что миссъ Мэтти несовсмъ-здорова; въ таковомъ случа я пріду извстить своего стараго друга, не сказавъ ей объ увдомленіи Марты.
Вслдствіе этого я получала нсколько строчекъ отъ Марты время-отъ-времени; а около ноября явилось извстіе, что госпожа ея «очень опустилась и не хочетъ корму». Это извстіе такъ меня обезпокоило, что хотя Марта и не звала меня непремнно, я собралась и похала.