Она подвинула свои соверены къ мызнику, который нершительно вручилъ еи билетъ.
— Благодарствуйте. Я подожду дня два покупкой шелковой матеріи; можетъ-быть, у васъ будетъ тогда большой выборъ. Душенька, пойдемте наверхъ.
Мы разсматривали модные фасоны съ такимъ мелочнымъ и любопытнымъ участіемъ, какъ-будто бы платье, которое должно было сшиться по нихъ, было куплено. Я не примтила, чтобъ маленькое происшествіе въ лавк хоть сколько-нибудь уменьшило любопытство миссъ Мэтти насчетъ того, какъ длаются рукава и юбки. Она нсколько разъ выражала мн свое удовольствіе о томъ, что мы такъ свободно и уединенно можемъ разсматривать шляпки и шали; но я все время не была уврена, чтобъ наше посщеніе было совершенно уединенно, потому-что мн мелькнула фигура, выглядывавшая изъ плащей и мантилій и, торопливо обернувшись, очутилась лицомъ къ лицу съ миссъ Поль, которая, тоже въ утреннемъ костюм (главная черта котораго состояла въ томъ, что она была безъ зубовъ и въ вуал, чтобъ скрыть ихъ недостатокъ), пришла съ тмъ же намреніемъ, какъ и мы. Но она тихо отправилась домой, потому-что, какъ говорила, страдала сильной головною болью и чувствовала себя не въ-состояніи поддерживать разговоръ.
Возвращаясь назадъ черезъ лавку, мы нашли вжливаго мистера Джонсона, ожидавшаго насъ; онъ узналъ о размн билета на золото и съ большимъ чувствомъ и съ истинной добротою, но съ маленькимъ недостаткомъ такта, пожелалъ выразить свое участіе къ миссъ Мэтти и разсказать ей настоящее положеніе дла. Я могла только надяться, что до него дошли преувеличенные слухи, потому-что онъ сказалъ, будто ея акціи стали хуже, чмъ ничего, и что банкъ не можетъ заплатить даже шиллинга за фунтъ. Я была рада, что миссъ Мэтти, казалось, несовсмъ этому врила; но я не могла сказать, дйствительно ли она не врила, или притворялась, съ тмъ умньемъ владть собою, которое было свойственно дамамъ въ положеніи миссъ Мэтти въ Крэнфорд, дамамъ, полагавшимъ, что он компрометируютъ свое достоинство малйшимъ выраженіемъ удивленія, смущенія или тому подобнаго чувства, въ присутствіи низшаго имъ по званію, или въ публичномъ мст. Однако домой шли мы молча. Стыдно сказать, что мн было и непріятно и досадно, зачмъ миссъ Мэтти такъ ршительно взяла себ билетъ. Мн такъ хотлось, чтобъ у ней было новое шелковое платье, которое, къ-сожалнію, такъ было ей нужно; вообще она была такъ нершительна, что всякій могъ переуврить ее во всемъ; но тутъ я чувствовала, что напрасно будетъ покушаться на это и тмъ немене была раздосадована.
Какъ бы то ни было, посл двнадцати мы об признались, что насмотрлись до-сыта на моды, что чувствовали нкоторую усталость (которая въ дйствительности была уныніемъ) и ршились не идти туда опять. Но все-таки мы ничего не говорили о билет, какъ вдругъ что-то побудило меня спросить миссъ Мэтти: не-уже-ли она считаетъ обязанностью давать соверены за вс билеты городскаго банка, которые ей попадутся? Я хотла бы прикусить себ языкъ, только-что успла это выговорить. Она взглянула на меня нсколько-грустно, какъ-будто я бросила новое недоумніе въ ея уже измученное сердце и нсколько минутъ не говорила ничего. Потомъ сказала: — о моя милая миссъ Мэтти — безъ тни упрека въ голос:
— Душенька! я никогда не находила въ своемъ ум большой, какъ говорится, остроты; и часто мн довольно-трудно ршить, что я должна длать. Я была очень-рада, очень-рада, что сегодня утромъ увидла прямую свою обязанность, когда этотъ бдный человкъ стоялъ передо мною; но для меня очень-тяжело все думать-и-думать о томъ, что я должна длать, когда случится то-то или то-то; и я полагаю, мн лучше ждать и посмотрть что будетъ; я не сомнваюсь, что мн тогда помогутъ, если я не стану тревожиться и безпокоиться заране. Вы знаете, милочка, я не похожа на Дебору. Будь жива Дебора, я не сомнваюсь, она не допустила бы ихъ дойдти до такого положенія.
Никто изъ насъ не имлъ большаго апетита за обдомъ, хотя мы старались весело разговаривать о постороннихъ предметахъ. Воротясь въ гостиную, миссъ Мэтти открыла бюро и начала пересматривать свои счетныя книги. Я такъ раскаявалась въ томъ, что сказала утромъ, что не хотла взять на себя смлости предположить, будто могу ей пособить; я предоставила ей заниматься одной; съ нахмуренными бровями слдовала она взоромъ за перомъ, бгавшимъ взадъ и впередъ по страниц. Потомъ она закрыла книгу, заперла бюро и придвинула ко мн свое кресло; я сидла въ угрюмой печали передъ каминомъ. Я протянула ей руку, она сжала ее, но не сказала ни слова. Наконецъ, проговорила съ принужденнымъ спокойствіемъ въ голос:
— Если дла этого банка кончатся дурно, я потеряю сто сорокъ девять фунтовъ тринадцать шиллинговъ и четыре пенса въ годъ; у меня останется только тринадцать фунтовъ годоваго дохода.
Я сжала крпко ея руку, но не знала что сказать. Я почувствовала (было темно, я не могла видть ея лица), какъ ея пальцы судорожно зашевелились въ моей рук, и угадала, что она сбирается съ духомъ, чтобъ продолжать. Мн слышались рыданія въ ея голос, когда она сказала: