— Ну если миссъ Мэтти будетъ у насъ жить, пожалуй; а то я не хочу напичкать домъ чужими, сказалъ Джимъ съ недогадливостью, взбсившею Марту, которая старалась представить, будто они ужасно желаютъ имть жильца и будто миссъ Мэтти окажетъ имъ большую милость, если согласится съ ними жить.
Миссъ Мэтти была сбита съ толку этой четой: внезапное ршеніе несогласной пары, или, скоре, одной Марты, въ пользу брака изумило ее и помшало ей согласиться на планъ, принятый Мартой къ сердцу. Миссъ Мэтти начала:
— Бракъ дло весьма-важное, Марта.
— Точно такъ, сударыня, молвилъ Джимъ. — Не то, чтобъ я имлъ что-нибудь противъ Марты…
— Ты приставалъ ко мн съ ножомъ къ горлу, чтобъ я назначила день нашей свадьбы, сказала Марта съ лицомъ въ огн и готовая заплакать отъ досады: — а теперь стыдишь меня передъ барыней.
— И, нтъ Марта, право нтъ! право нтъ! только вдь надо же перевести духъ, сказалъ Джимъ, стараясь поймать ее за руку, но напрасно. Видя, что она серьёзне обижена, нежели онъ предполагалъ, онъ старался собрать свои разсыпавшіяся мысли и съ большимъ успхомъ, нежели за десять минутъ передъ тмъ я ожидала отъ него. Онъ обернулся къ миссъ Мэтти и сказалъ: — Надюсь, сударыня, вамъ извстно, что я питаю почтеніе ко всмъ, кто былъ милостивъ къ Март. Я давно считалъ, что она будетъ моей женой. Она зачастую говорила объ васъ, какъ о добрйшей барын на свт; и хотя, по правд сказать, мн нежелательно имть жильцовъ простыхъ; а если вамъ, сударыня, угодно сдлать намъ честь жить съ нами, я знаю наврнякъ, что Марта все сдлаетъ, чтобъ васъ успокоить; а я постараюсь всегда какъ можно меньше попадаться вамъ на глаза, что, какъ мн сдается, самое лучшее дло, какое только можетъ сдлать такой неуклюжій парень, какъ я.
Миссъ Мэтти весьма старательно снимала свои очки, вытирала ихъ и надвала; но могла только сказать:
— Пожалуйста не примшивайте мысль обо мн къ вашей женитьб; пожалуйста не примшивайте! Бракъ дло весьма-важное.
— Миссъ Матильда подумаетъ о твоемъ предположеніи, Марта, сказала я, пораженная выгодами, которыя оно представляло, и не желая потерять случай обдумать его. — И, будьте уврены, ни она, ни я, мы никогда не забудемъ твоего добраго расположенія, ни твоего также, Джимъ.
— Ну точно такъ, сударыня. Я, право, говорилъ по сердечному расположенію, хоть немножко одурлъ, что мн такъ вдругъ вбили въ голову женитьбу, и не могу выразиться по приличеству. А право, охоты у меня довольно и, дай срокъ, привыкну. Ну, двка, полно хныкать, къ-чему дуешься, коли я подхожу?
Послднее было сказано sotto voce и имло слдствіемъ заставить Марту броситься стремглавъ изъ комнаты; женихъ побжалъ за нею успокоивать ее. Миссъ Мэтти заплакала отъ чистаго сердца и объяснила это тмъ, что мысль о скоромъ замужств Марты совершенно ее поразила, и что она никогда не проститъ себ, что заставила бдняжку поспшить. Я кажется, больше сожалла о Джим; но об мы съ миссъ Мэтти оцнили добрыя расположенія доброй четы, хотя говорили объ этомъ мало, а напротивъ того, очень-много о выгодахъ, невыгодахъ и опасностяхъ брака.
На слдующее утро, очень-рано, я получила записку отъ миссъ Поль, такъ таинственно-сложенную и столькими печатьми запечатанную, что не могла распечатать и должна была разорвать бумагу. Что же касается до содержанія, я съ трудомъ могла понять его — до-того оно было запутано и загадочно. Я успла, однако, понять, что миссъ Поль проситъ меня къ себ въ одиннадцать часовъ; одиннадцать было написано и прописью и числами, а утромъ два раза подчеркнуто, какъ-будто я могла вздумать прійдти въ одиннадцать часовъ ночи, между-тмъ, какъ весь Кренфордъ обыкновенно лежитъ въ постели и спитъ глубокимъ сномъ въ десять часовъ. Подписи не было, исключая начальныхъ буквъ имени и фамиліи миссъ Поль; но такъ-какъ Марта, подавая мн записку, сказала: «миссъ Поль приказала кланяться», то не требовалось колдовства, чтобъ узнать, кто прислалъ ее; а такъ-какъ имя особы, написавшей записку должно было оставаться въ-тайн, то хорошо случилось, что я была одна, когда Марта подала ее.