Распродажа вещей миссъ Мэтти шла безподобно. Она оставила мебель въ гостиной и въ спальн; первую она должна была занимать до-тхъ-поръ, пока Марта найдетъ жильца, который можетъ пожелать купить ее; и эту гостиную и спальню она должна была набить разными вещами, которыя (какъ уврилъ ее аукціонистъ), были куплены для нея при распродаж неизвстнымъ другомъ. Я всегда подозрвала въ этомъ мистриссъ Фиц-Адамъ; но у ней, должно быть, былъ помощникъ, знавшій, какіе предметы особенно были дороги для миссъ Мэтти по воспоминаніямъ юности. Остальная часть дома казалась нсколько-пуста, разумется, исключая одной крошечной спальни, которой мебель батюшка позволилъ мн купить для моего собственнаго употребленія, въ случа болзни миссъ Мэтти.
Я издержала свой небольшой запасъ денегъ, накупивъ всякаго рода конфектъ и лепешечекъ, чтобъ привлечь малютокъ, которыхъ миссъ Мэтти такъ любила, приходить къ ней. Чай красовался въ яркихъ зеленыхъ цыбикахъ, а конфекты въ банкахъ; мы съ миссъ Мэтти почти возгордились, осматривая все вечеромъ наканун открытія лавки. Марта вымыла досчатый полъ до необыкновенной чистоты; онъ украсился блестящимъ кускомъ клеенки, на которомъ должны были становиться покупатели передъ прилавкомъ. Свжій запахъ штукатурки и извести проникъ всю комнату. Мелкія буквы вывски: «Матильда Дженкинсъ иметъ позволеніе продавать чай» были скрыты подъ косякомъ новой двери и два ящика чаю съ кабалистическими надписями стояли, готовые опорожнить свою внутренность въ чайники покупательницъ.
Миссъ Мэтти, какъ бы мн должно было упомянуть прежде, чувствовала нкоторое угрызеніе совсти продавать чай, потому-что въ город былъ уже мистеръ Джонсонъ, включавшій и этотъ предметъ въ списокъ своихъ безчисленныхъ товаровъ; и прежде чмъ она могла совершенно примириться съ своимъ новымъ занятіемъ, отправилась она въ его лавку, ничего мн не сказавъ, поразсказать ему о замышляемомъ проект и узнать, не можетъ ли это повредить его торговл. Батюшка назвалъ этотъ поступокъ ея «великой глупостью» и пожелалъ узнать, что сталось бы съ торговцами, еслибъ они безпрестанно совщались объ интересахъ другъ друга; не остановило ли бы это всякое конкуренцію? Можетъ-быть, это не годилось бы въ Дрёмбл, но въ Крэнфорд имло прекрасныя слдствія, потому-что не только мистеръ Джонсонъ ласково уничтожилъ всякое сомнніе у миссъ Мэтти о возможности повредить его торговл, но, какъ я знаю наврно, постоянно посылалъ къ ней покупателей, говоря, что чай, который онъ держитъ, самаго простаго сорта, а у миссъ Дженкинсъ находятся всевозможные отборные сорты. Дорогой чай составляетъ любимую роскошь торговцовъ и женъ богатыхъ мызниковъ, пренебрегающихъ обыкновеннымъ фамильнымъ чаемъ, который водится у многихъ порядочныхъ людей, и берутъ непремнно только цвточный и желтый.
Но воротимся къ миссъ Мэтти. Истинно-пріятно было видть, какъ ея безкорыстіе и простой здравый смыслъ пробуждали т же самыя качества и въ другихъ. Она никогда не предполагала, чтобъ кто-нибудь вздумалъ обмануть ее, потому-что ей самой было бы такъ прискорбно обмануть другихъ. Я слышала, какъ она остановила клятвенное увреніе человка, принесшаго ей уголья, сказавъ спокойно:
— Я уврена, что теб будетъ жаль, если ты принесъ мн не полную мру.
И если въ угольяхъ была утайка на этотъ разъ, я не думаю, чтобъ она случилась въ другой разъ. Всякій стыдился обмануть ея довріе, какъ бы стыдился сдлать это съ ребенкомъ. Но батюшка говорилъ: «такая простота можетъ существовать въ Крэнфорд, но въ свт никуда негодится». И я воображаю, какъ долженъ быть дуренъ свтъ, когда, при всемъ подозрніи батюшки къ каждому, съ кмъ онъ иметъ дло, и несмотря на его многочисленныя предосторожности, онъ потерялъ боле тысячи фунтовъ вслдствіе чужаго плутовства, не дале, какъ въ прошломъ году.
Я оставалась на столько, чтобъ утвердить миссъ Мэтти въ ея новомъ образ жизни и уложить библіотеку, купленную пасторомъ. Онъ написалъ любезное письмо къ миссъ Мэтти, говоря о томъ, «какъ онъ радъ имть библіотеку, составленную съ такимъ прекраснымъ выборомъ, какая была у покойнаго мистера Дженкинса, за какую бы то ни было цну». И когда она согласилась, съ чувствомъ грустной радости, чтобы эти книги опять воротились въ пасторскій домъ и снова стояли на знакомыхъ стнахъ, онъ прислалъ сказать, что боится, достанетъ ли у него для нихъ мста, и что, можетъ-быть, миссъ Мэтти будетъ такъ добра, оставитъ у себя нсколько томовъ. Но миссъ Мэтти сказала, что у ней есть Библія и лексиконъ Джонсона, и что она опасается имть мало времени для чтенія. Однако я оставила нсколько книгъ, изъ уваженія къ любезности пастора.