Читаем Крещендо (СИ) полностью

— Ты идёшь в класс! Более того, если я увижу, что ты стёр надпись, изувечу твои пальчики! Понял? — и не дожидаясь ответа, ибо у меня отнялся голосовой аппарат от предвкушения позора, Май потащил меня мимо гардероба, где закинул мою куртку в угол, и дальше в кабинет математики. Он даже расписание моё посмотрел! Ублюдок постучал, открыл дверь, втолкнул меня в кабинет и выкрикнул:

— Не ругайте парня, он у директора был!

Нина Андреевна сначала начала причитать:

— Что это за наглость! Я тебя, Ли, намечала сегодня спросить, а ты где-то шляешься, о чём ты думаешь? О ЕГЭ надо думать…

Но потом учительница уловила, что, во-первых, класс шокировано молчит, во-вторых, я трусь у двери, низко опустив голову. Нина Андреевна подошла ко мне, подняла мою голову, прищурившись сквозь очки, прочитала лобовое извещение и вдруг меня обняла. Мне захотелось плакать еще сильнее.

— Ступай в лаборантскую, там есть жидкое мыло, сотри…

— Мне нельзя, — шепчу я.

— Льзя! — решительно заявляет Нина Андреевна.

— Он мне пальцы сломает!

— А ты ему жизнь! Следующий урок сидишь на алгебре, на перемене в лаборантской, а потом иди домой - под мою ответственность. Подонков слушаться нельзя!

Я даже улыбнулся от такого её настроя и пошёл в лаборантскую. На третьем уроке, когда наши пошли на русский, а к Нине Андреевне пожаловал седьмой класс, я выскользнул из школы и на такси поехал домой.

Вскоре я получил смску: «Мышонок, ты и вправду смылся? Надеюсь, что температура не помешает тебе быть на репетиции! В 7!»

Через сорок минут ещё одна: «Быстро ответил мне! Тебе плохо?»

Через двадцать минут: «Мышь! Вызвать скорую?»

Ещё через пять минут: «Али, я не сержусь, что ты стёр надпись».

Ещё через три минуты: «Ты спишь, что ли? Проснёшься, позвони».

Ещё через две: «Только попробуй не позвони!»

Ещё через минуту: «Ты сам во всём виноват!»

Ещё: «в 77777777 вечера».

Ещё: «Вредная мышатина! Я ведь приеду!»

И ещё 12 смсок ! Идиот! Неужели он думает, что после того, что он устроил сегодня, я приду? «Подонков нельзя слушаться!» Пусть мне будет хуже! В начале седьмого иду на ужин к соседям и остаюсь у них ночевать. Дядя Илья выдает мне мазь от синяков, мне пришлось ему про сегодняшнюю экзекуцию рассказать. Сосед тоже Мая ублюдком окрестил. Как много хороших людей меня окружает!

Комментарий к 4.

========== 5. ==========

Тетя Анечка с утра ругала меня: к чему беспокоить чужих людей? Если мне страшно ночевать одному, то она может оставаться. Еле её переубедил. Это она еще не видела засосы на мне! Настина мама мне их замазывала своим кремом, так что я теперь красавец! Тюбик с этим кремом мне тоже дали с собой, обновлять грим. Хотя не знаю, что меня ждёт в школе? Может, новая порция засосов? Я думал полночи о том, что Май странный способ выбрал меня раскрасить. Мог бы зеленкой или масляной краской разрисовать. Слова матершинные написать на лбу. Нет, ему надо было ко мне присосаться! Это что-нибудь значит? И позавчера он принялся меня целовать, разве нет другого способа попросить? Одно из двух: либо это просто его обычные методы, он других не знает. Либо… он запал на меня? Про «влюбился» я не говорю даже, этот не умеет влюбляться! Просто возбуждается, ко мне прикасаясь, и он и не собирается себя сдерживать. Надеюсь, что первое, иначе не отстанет.

Переступал порог школы со страхом, озирался на кучку парней-одиннацатиклассников с Маем во главе, которые курили на улице чуть в стороне от крыльца. Ублюдок меня не заметил? Или не ждал, как вчера? Даже не посмотрел в мою сторону, не выкрикнул привычное «мышонок», не проверил наличие засосов, не схватил за шкирку, требуя ответить, почему не отэсэмэсил, почему не пришёл в студию? Неожиданно. Но воодушевляет!

А весь день меня ни разу не беспокоили. Первые две перемены я ещё как-то нервничал, ожидал нападок с его стороны. А на третьей перемене столкнулся с ним нос к носу в туалете, он выходил, я входил. Май посмотрел сквозь меня, как это он обычно раньше делал, толкнул плечом и, не оборачиваясь, пошёл по коридору к Никите, который его поджидал. Я же успел пережить шок, сердце застучало, хотел тут же бежать, ладони стали горячими. Май повёл себя так, как будто не знает, кто этот жалкий мышонок. Почему? Доставал меня три дня, лазил на балкон, целовал в губы, а теперь смотрит мимо. Нарочито мимо. Это он так обиду проявляет? Хм, так мне это подходит! Пусть всю жизнь обижается, я согласен. Или он что-то задумал, и это очередная роль? Тогда я не согласен, эта роль может оказаться опасной для меня. Я пытался вспомнить, как он в школе себя вёл по отношению к Олечке Владимировне и к Мигелю. Демонстрировал равнодушие. Чёрт! Может, я просто ему надоел, Май - натура импульсивная, быстро увлекается, еще быстрее остывает. Нашёл себе другого скрипача, в конце концов! Уговорил Ленку Карамышеву из девятого класса, она одарённая скрипачка. Последний вариант мне нравился больше всего.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги