Читаем Крещендо (СИ) полностью

В школе вообще мало знали об успехах в музыкалке. Там я, действительно, мышь серая, хоть в чем-то ублюдок прав. Интересна только информатика. По математике неинтересно, но хотя бы успешен. Но литература — му-у-уть! Физика и химия — вообще бред! Английский — тупо зубрилово! А история с обществознанием – интересны, конечно, но исключительно в рамках уроков. Пока слушаю мадам Дудулю, офигеваю, рот открою, как и весь класс, рисую себе картины в башке: вот Дантон на казни смеётся над палачами, вот Гарибальди сбегает от австрийцев, используя страсть итальянцев к пению, вот красавчик-Гапон, двойной агент, организует демонстрацию и потом скрывается всю оставшуюся жизнь от злобных эсеров и от хитрой полиции. Кино! Но как только открывал дома учебник — сразу в сон, здоровый, крепкий сон. Мадам Дудуля (это фамилия у неё такая веселая, так-то и имя имеется — Ида Николаевна) просто артист театра и кино, так умела рассказывать. Вот такая история про историю!

Друзей в классе тоже немного, чуть-чуть с Арсеном общался, зацепившись на теме компьютеров и гаджетов. Он повернутый армянин, будущее светило силиконовой долины. Но общались только в школе. После: я в музыкалку, он в свою цифровую нору. Даже дома у него никогда не бывал! Хотя друг он выгодный. Он мне на телефон всё установил, а когда дома комп полетел, пришёл и, потирая руки, с упоением чинил. И это в 14 лет! Однажды накрылся винт у физика в кабинете, так Арсена с урока вызвали, так как даже учитель информатики восстановить не могла. О как!

Ещё был Тит. Страдалец от имени своего! У него родители дюже верующие. Протестанты. Куча братьев и сестер. У всех апостольские имена. Одним повезло: Матвей, Иван, Петр, Павел, Яков. А вот младшенького в многодетной семье назвали Титом. Чтобы отстоять своё право на странное имя, Тит наперекор родителям стал боевыми искусствами заниматься. И не то чтобы он мне был друг, но пару раз вступился за меня. Я–то хлюпик! Тит же конопатый увалень с арбузными кулаками. Он, правда, советовал мне джиу-джитсу заняться, типа там как раз сила пальцев востребована. Ага! Представляю, в каком ауте мама будет, когда я ей сообщу, что записался в секцию и буду там людей бить. Ах! Ах! Это совсем негуманно!

Вот так в тине и мути девять лет, десятый пошел. На переменах с Арсеном иногда болтали или слушали косноязычные басни о том, как Тит на соревнования ездил. Хоть над чем-то хохотали. Тит двух слов связать не может, у него по сочинениям всегда оценки, как счет в футболе: «2:2». Хотя именно благодаря Титу меня никто по имени (кроме учителей) не называл. Еще в начальной школе ему поручили зачитать список дежурных. Он по слогам и зачитал, а мою фамилию без слогов:

— Б. Ве-ли-ка-нов, С. Губ-ска-я, Т. Ко-ро-вин, А. Ла-ри-о-но-ва, Али.

Все тут же заметили. И с тех пор меня арабским именем называют. Ощущение, что и имени моего некоторые не знают! Однажды попросили сыграть этюд на скрипке на празднике для мам. И ведущая Танька так и объявила: «На сцене Али!» Ладно, хоть мама никогда на такие концерты не ходила. А тете Анечке даже понравилось. Правда, это было только один раз, когда я участвовал в общественной жизни. Мы (с Арсеном и Титом) избегали всяких мероприятий, как общественно-полезных, так и хулиганских. Так, обычные зрители! Там в главной роли всегда ублюдок — Май Деев. Типа великий музыкант. Ну, это он так думал!

Свою группу Май организовал еще в девятом классе. Это хоть как-то отвлекло его от основной программы паскудства, чем сильно облегчило жизнь всей школы. Состав его «Маёвки» сложился не сразу, на басах сначала девушка была, даже не знаю, как её звали. А потом она ушла из школы, говорят, из-за ублюдка. Стихи и музыку писал Май, вокал его же. Робкий бэк у Сергея Сергеева, но именно робкий, он не чувствовал второго и второго верхнего голосов, да и интонировал неважно. Песни а-ля рок. Мрачные тексты, много баллад про какие-то горные цветы и про одиноких путников, ритмичные композиции о том, что «люблю до упора, посредством хард-кора» (суперпоэзия!). Пел-то нормально! Да кто ему поверит-то? Про горные цветы особенно! Выступали они на школьных мероприятиях, а потом и в районном клубе. Деевский папаша — благодетель школы, какой-то там олигарх — проникся увлечением сына и накупил им качественные инструменты. Синтезатор навороченный, да и гитары только «Fender». Лучше бы сына куда-нибудь в дорогой закрытый интернат для дебилов устроил! Пользы для общества больше!

Правда, это сугубо моё мнение. Вон, Никита влюбился, например! Меня аж передергивает! И это не только Никита! Хулиганы всегда привлекали пай-девочек! Те стаями ходили за Маем. На день Валентина в фойе школы для него какая-то влюбленная дура выложила из свечек сердечко, а в центре на цветочке умилительно написала: «I love, May». И? И он сжег эту бумажку этими же свечками, гогоча на весь первый этаж, даже сигнализация сработала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги