Читаем Крестный отец полностью

Смерть дона стала сокрушительным ударом. Без него они лишались половины влияния и почти всех рычагов давления, чтобы противостоять союзу Барзини и Татталья. Все в кабинете это знали, а потому ждали, что скажет Майкл. В их глазах он еще не заслужил права называться новым доном. Будь крестный отец жив, сын мог бы получить бразды правления официально. Теперь его роль наследника была уже не столь очевидной.

Майкл подождал, пока Нери разнесет напитки.

– Я просто хочу сказать всем, что понимаю ваши чувства, – веско произнес он. – Я знаю, вы уважали моего отца, но теперь возникает вопрос, как быть с вами и вашими семьями. Кто-то наверняка задумался, не повлияет ли произошедшее на наши планы и на мои обещания. Скажу сразу: не повлияет. Все будет идти как оговаривалось.

Клеменца вздохнул и опустил свою патлатую бычью голову. Когда-то черные волосы серебрила седина, а черты лица, скрытые под складками жира, казались неприятными.

– Теперь Барзини и Татталья возьмутся за нас всерьез. Майки, тебе придется отбиваться – или договариваться с ними.

Все заметили, что Клеменца обращается к Майклу на «ты», и уж тем более не зовет его «доном».

– Посмотрим, что будет. Пусть сначала в открытую нарушат мир.

– Уже, Майк, – тихо произнес Тессио. – Сегодня утром в Бруклине начали работу две их букмекерские конторы. Мне сообщил капитан полиции, который отвечает за прикрытие подпольного бизнеса на этом участке. Через месяц мне негде будет повесить шляпу.

Майкл задумчиво посмотрел на капореджиме.

– Вы что-нибудь с этим сделали?

Тессио мотнул узкой головой.

– Нет, не хотел создавать лишних неприятностей.

– И правильно. Примерно то же хочу сказать всем: наберитесь терпения, не реагируйте на провокации. Дайте мне несколько недель, чтобы привести дела в порядок, посмотреть, куда дует ветер. А потом я устрою так, что все останутся в выигрыше. Мы еще проведем совещание, где примем окончательные решения.

Альберто Нери начал выпроваживать посетителей. Все удивились, что аудиенция прошла так быстро.

– Том, – резко окликнул Майкл, – задержись на пару минут.

Хейген подошел к окну, выходившему во двор. Он подождал, пока капореджиме, Карло Рицци и Рокко Лампоне в сопровождении Нери не выйдут за ворота, а потом, обернувшись к Майклу, спросил:

– Все политические связи переведены на тебя?

Майкл расстроенно покачал головой:

– Не все. Не хватило четырех месяцев. Мы с доном как раз работали над этим. Но судьи у меня – мы с них начали, – а также самые важные люди в Конгрессе. Нью-йоркские представители крупных партий трудностей, конечно же, не вызвали. Семья Корлеоне гораздо могущественнее, чем все думают, хотя я надеялся сделать ее непобедимой. – Он улыбнулся Хейгену. – Впрочем, ты уже наверняка сам обо всем догадался.

Том кивнул.

– Да. Только одного не пойму – почему ты меня отстранил. Но я вообразил себя сицилийцем – и в итоге понял и это.

Майкл засмеялся.

– Старик так и думал. Однако такой роскоши я себе больше позволить не могу. Ты нужен мне здесь, хотя бы на ближайшие несколько недель. Позвони в Вегас, объясни все жене. Скажи, что задержишься.

– С какой стороны они к тебе подойдут? – задумчиво спросил Хейген.

Майкл вздохнул.

– Дон мне все объяснил. Барзини выберет кого-то из моего близкого окружения, на кого, по его мнению, я не подумаю.

– Вроде меня, например? – Хейген улыбнулся.

– Ты ирландец, – Майкл улыбнулся в ответ. – На тебя они полагаться на станут.

– Я наполовину немец, наполовину американец.

– Для них все одно – ирландец. Нери тоже им не подходит – он бывший коп. К тому же вы оба очень близки ко мне, а это большой риск. Рокко Лампоне, наоборот, далек. Нет, выбор у них между Клеменцей, Тессио и Карло Рицци.

– Ставлю на Карло, – тихо сказал Хейген.

– Посмотрим. Долго они выжидать не будут.

И правда, уже на следующее утро, во время завтрака, раздался звонок. Майкл пошел ответить в библиотеку.

– Всё, встреча с Барзини назначена через неделю, – сказал он Тому, вернувшись на кухню, и засмеялся. – Будем договариваться о «новом мире» после смерти дона.

– И кто тебе позвонил? – спросил Хейген.

Оба знали, что тот, кто будет договариваться о встрече, – предатель.

– Тессио, – Майкл разочарованно усмехнулся.

Заканчивали завтрак в молчании.

– Я готов был биться об заклад, что это Карло или Клеменца, – произнес наконец Хейген за кофе. – На Тессио ни за что не подумал бы. Он ведь лучше всех.

– Скорее, расчетливее. Просто этот ход показался ему самым умным. Он либо выдает меня Барзини и получает все, что принадлежало семье Корлеоне, либо остается со мной, и его уничтожают. Он считает, что я не смогу победить.

Хейген помолчал, а потом нехотя спросил:

– А ты сможешь?

Майкл пожал плечами.

– Шансы так себе, но политический вес и власть стоят десяти боевых бригад. Мой отец единственный это понимал. Почти все его связи у меня в руках, и никто об этом еще не знает. – Он ободряюще улыбнулся. – Они назовут меня доном… Но черт, как же обидно за Тессио!

– Ты согласился на встречу?

– Да, через неделю. В Бруклине, на территории Тессио, где я буду «в безопасности». – Майкл снова засмеялся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Крестный отец

Черные шляпы
Черные шляпы

Начинается эпоха «сухого закона», и Дикий Запад превращается в далекое воспоминание. Легендарный «маршал Фронтира» Уайатт Эрп едва сводит концы с концами, работая частным детективом в Лос-Анджелесе. Чтобы помочь сыну покойного Дока Холидэя, Уайатт отправляется на Восток, где его бывший заместитель Бэт Мастерсон к тому времени стал одним из лучших спортивных журналистов Нью-Йорка. Уайатт и Бэт сталкиваются с новой породой плохих парней — бандитов из Бруклина, возглавляемых молодым и жестоким Альфонсо Капоне, стремящимся подмять под себя только что открытый молодым Холидэем нелегальный кабак. Грохочут двадцатые, грохочут автоматы «томми», и беззаконные стражи порядка вступают в сверкающий мир звезд шоу-бизнеса и ночных кафе, гангстеров и игроков, где их звезда вполне может закатиться, а звезда молодого Аль Капоне только разгорается.

Патрик Калхэйн

Детективы / Криминальный детектив / Криминальные детективы
Месть Крестного отца
Месть Крестного отца

Более трех десятилетий назад был впервые опубликован «Крестный отец» — величайший роман Марио Пьюзо. В 2004 году Марк Вайнгартнер написал продолжение этой знаменитой гангстерской саги — роман «Возвращение Крестного отца». Эта книга сразу стала бестселлером, а ее автор был признан достойным продолжателем своего великого предшественника. Спустя два года Вайнгартнер написал новую книгу про семью Корлеоне — «Месть Крестного отца».Начало 60-х годов XX века. Как известно, Коза Ностра без малейших колебаний уничтожает тех, кто встает у нее на пути. Ее не может остановить даже то, что на сей раз этим человеком стал сам президент Соединенных Штатов. Положение осложняется тем, что некоторые из членов семьи президента оказываются тесно связанными с другой известной американской семьей — Корлеоне…

Марк Вайнгартнер

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги

Дочь есть дочь
Дочь есть дочь

Спустя пять лет после выхода последнего романа Уэстмакотт «Роза и тис» увидел свет очередной псевдонимный роман «Дочь есть дочь», в котором автор берется за анализ человеческих взаимоотношений в самой сложной и разрушительной их сфере – семейной жизни. Сюжет разворачивается вокруг еще не старой вдовы, по-прежнему привлекательной, но, похоже, смирившейся со своей вдовьей участью. А когда однажды у нее все-таки появляется возможность вновь вступить в брак помехой оказывается ее девятнадцатилетняя дочь, ревнивая и деспотичная. Жертвуя собственным счастьем ради счастья дочери, мать отказывает поклоннику, – что оборачивается не только несчастьем собственно для нее, но и неудачным замужеством дочери. Конечно, за подобным сюжетом может скрываться как поверхностность и нарочитость Барбары Картленд, так и изысканная теплота Дафны Дюмурье, – но в результате читатель получает психологическую точность и проницательность Мэри Уэстмакотт. В этом романе ей настолько удаются характеры своих героев, что читатель не может не почувствовать, что она в определенной мере сочувствует даже наименее симпатичным из них. Нет, она вовсе не идеализирует их – даже у ее юных влюбленных есть недостатки, а на примере такого обаятельного персонажа, как леди Лора Уитстейбл, популярного психолога и телезвезды, соединяющей в себе остроумие с подлинной мудростью, читателю показывают, к каким последствиям может привести такая характерная для нее черта, как нежелание давать кому-либо советы. В романе «Дочь есть дочь» запечатлен столь убедительный образ разрушительной материнской любви, что поневоле появляется искушение искать его истоки в биографии самой миссис Кристи. Но писательница искусно заметает все следы, как и должно художнику. Богатый эмоциональный опыт собственной семейной жизни переплавился в ее творческом воображении в иной, независимый от ее прошлого образ. Случайно или нет, но в двух своих псевдонимных романах Кристи использовала одно и то же имя для двух разных персонажей, что, впрочем, и неудивительно при такой плодовитости автора, – хотя не исключено, что имелись некие подспудные причины, чтобы у пожилого полковника из «Дочь есть дочь» и у молодого фермера из «Неоконченного портрета» (написанного двадцатью годами ранее) было одно и то же имя – Джеймс Грант. Роман вышел в Англии в 1952 году. Перевод под редакцией Е. Чевкиной выполнен специально для настоящего издания и публикуется впервые.

Агата Кристи

Детективы / Классическая проза ХX века / Прочие Детективы
Фосс
Фосс

Австралия, 1840-е годы. Исследователь Иоганн Фосс и шестеро его спутников отправляются в смертельно опасную экспедицию с амбициозной целью — составить первую подробную карту Зеленого континента. В Сиднее он оставляет горячо любимую женщину — молодую аристократку Лору Тревельян, для которой жизнь с этого момента распадается на «до» и «после».Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды — драгоценность, а позже — под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…

Патрик Уайт

Классическая проза ХX века