Читаем Крестный отец полностью

С остальными двумя Нери даже возиться не стал – просто пинками отправил их прочь, велев больше не попадаться ему на глаза.

Обычно все проходило быстро, и зеваки, которые могли бы возмутиться поведением Нери, просто не успевали собраться. Альберто прыгал в патрульную машину, и напарник давал ходу. Конечно, порой попадались совсем отбитые, которые сопротивлялись и даже хватались за нож. Участь их была незавидной. Нери стремительно и жестоко избивал недоумков до полусмерти, а потом запихивал в машину. Тех затем обвиняли в нападении на полицейского; впрочем, с арестами приходилось повременить, пока нападавших не выпишут из больницы.

Видимо, чересчур прямолинейный молодой человек чем-то не угодил участковому сержанту, и спустя какое-то время Нери перевели в окрестности штаб-квартиры Организации Объединенных Наций. Дипломаты вовсю пользовались своей неприкосновенностью и парковали лимузины где попало, не обращая внимания на знаки. Нери пожаловался начальству, но ему велели не мутить воду. Однако как-то ночью неправильно припаркованные автомобили перекрыли собой целую улицу. Было за полночь, и Нери, достав свой огромный фонарь, принялся крушить лобовые стекла представительских авто. Даже самым высокопоставленным дипломатам пришлось бы ждать замены несколько дней. На полицейский участок обрушился шквал негодующих требований пресечь подобный вандализм. Через неделю до кого-то дошло, что произошло на самом деле, и Альберто Нери сослали в Гарлем.

Одним воскресным днем вскоре после перевода Нери взял Риту и поехал в Бруклин навестить свою вдовую сестру. Как и положено сицилийцу, Альберто ревностно оберегал родственницу и минимум раз в несколько месяцев приезжал к ней проверить, всё ли в порядке. Сестра была намного старше его, а ее сыну Томми уже исполнилось двадцать. Без мужского влияния он совсем отбился от рук, стал водиться с дурными компаниями, влезал в драки. Нери как-то пришлось воспользоваться знакомствами в полиции, чтобы отмазать племянника от обвинений в краже. Он даже не стал ругаться, а просто предупредил: «Томми, еще раз доведешь мою сестру до слез, и я лично вправлю тебе мозги» – не угроза, а так, дружеское напоминание. И пускай Томми был самым лихим парнем в лихом районе, дяди Аля он боялся до чертиков.

Накануне Томми вернулся домой поздно и все еще спал. Мать пошла разбудить его – мол, оденься и спускайся обедать, дядя с тетей зашли в гости.

– Да ну вас всех на хрен, я спать хочу, – грубо буркнул парень из-за двери.

Мать прошла на кухню и виновато улыбнулась.

Сели обедать. Нери спросил у сестры, не доставляет ли Томми ей хлопот. Та мотнула головой.

Нери с женой уже собрались уходить, когда племянник наконец поднялся. Пробубнив что-то нечленораздельное вместо приветствия, он прошел на кухню и оттуда заорал:

– Эй, мам, приготовишь мне чего-нибудь?

По тону это явно была не просьба, а требование избалованного ребенка.

– Вот встал бы к обеду и поел! – крикнула в ответ сестра. – Я не собираюсь готовить снова!

Подобные неприятные сцены были обычным делом, но Томми спросонья был не в меру раздражителен.

– Ну и хер с тобой! Пойду поем на улице.

Зря он это сказал. Дядя Аль набросился на племянника, будто кот на мышь. Его завели не конкретные слова Томми, а то, что он, очевидно, говорил с матерью в таком тоне каждый день. При Альберто он старался сдерживаться, а в это воскресенье отчего-то забыл про осторожность. Что ж, сам виноват.

На глазах у двух перепуганных женщин Аль безжалостно и методично избил племянника. Поначалу парень пытался защищаться, потом сдался и стал молить о пощаде. Нери расквасил ему лицо в кровь, затем схватил за волосы и ударил головой о стену. После врезал в живот, уложил на пол и пару раз ткнул носом в ковер. Наконец, велев женщинам подождать дома, выволок Томми на улицу к своей машине. Там он прочитал племяннику душеспасительную лекцию:

– Если еще раз услышу от сестры, что ты говоришь с ней в таком тоне, эта порка покажется тебе воздушным поцелуем красотки. Чтоб взялся за ум, а то я за себя не отвечаю! Теперь иди и скажи моей жене, что я жду ее в машине.

А два месяца спустя, вернувшись с позднего патруля, Альберто Нери обнаружил, что жена от него ушла: собрала вещи и уехала к родителям. Тесть сказал, что Рита боится мужа и не может больше жить с ним под одной крышей из-за его взрывного характера. Аль был поражен до глубины души. Он ни разу не ударил жену, ни разу не пригрозил и обращался с ней исключительно нежно. Поступок Риты настолько сбил его с толку, что он решил выждать несколько дней, а потом поехать к ней и поговорить.

К несчастью, в следующий вечер Аль нарвался на неприятности. Поступил вызов: в Гарлеме покушение на убийство. Как обычно, Нери выскочил из патрульного автомобиля, когда напарник еще не затормозил. Было за полночь, и в руках полицейский держал свой массивный фонарь. Найти место преступления труда не составило. У входа в один из многоквартирных домов уже собралась толпа.

– Там мужчина режет девочку, – сообщила Нери какая-то негритянка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Крестный отец

Черные шляпы
Черные шляпы

Начинается эпоха «сухого закона», и Дикий Запад превращается в далекое воспоминание. Легендарный «маршал Фронтира» Уайатт Эрп едва сводит концы с концами, работая частным детективом в Лос-Анджелесе. Чтобы помочь сыну покойного Дока Холидэя, Уайатт отправляется на Восток, где его бывший заместитель Бэт Мастерсон к тому времени стал одним из лучших спортивных журналистов Нью-Йорка. Уайатт и Бэт сталкиваются с новой породой плохих парней — бандитов из Бруклина, возглавляемых молодым и жестоким Альфонсо Капоне, стремящимся подмять под себя только что открытый молодым Холидэем нелегальный кабак. Грохочут двадцатые, грохочут автоматы «томми», и беззаконные стражи порядка вступают в сверкающий мир звезд шоу-бизнеса и ночных кафе, гангстеров и игроков, где их звезда вполне может закатиться, а звезда молодого Аль Капоне только разгорается.

Патрик Калхэйн

Детективы / Криминальный детектив / Криминальные детективы
Месть Крестного отца
Месть Крестного отца

Более трех десятилетий назад был впервые опубликован «Крестный отец» — величайший роман Марио Пьюзо. В 2004 году Марк Вайнгартнер написал продолжение этой знаменитой гангстерской саги — роман «Возвращение Крестного отца». Эта книга сразу стала бестселлером, а ее автор был признан достойным продолжателем своего великого предшественника. Спустя два года Вайнгартнер написал новую книгу про семью Корлеоне — «Месть Крестного отца».Начало 60-х годов XX века. Как известно, Коза Ностра без малейших колебаний уничтожает тех, кто встает у нее на пути. Ее не может остановить даже то, что на сей раз этим человеком стал сам президент Соединенных Штатов. Положение осложняется тем, что некоторые из членов семьи президента оказываются тесно связанными с другой известной американской семьей — Корлеоне…

Марк Вайнгартнер

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги

Дочь есть дочь
Дочь есть дочь

Спустя пять лет после выхода последнего романа Уэстмакотт «Роза и тис» увидел свет очередной псевдонимный роман «Дочь есть дочь», в котором автор берется за анализ человеческих взаимоотношений в самой сложной и разрушительной их сфере – семейной жизни. Сюжет разворачивается вокруг еще не старой вдовы, по-прежнему привлекательной, но, похоже, смирившейся со своей вдовьей участью. А когда однажды у нее все-таки появляется возможность вновь вступить в брак помехой оказывается ее девятнадцатилетняя дочь, ревнивая и деспотичная. Жертвуя собственным счастьем ради счастья дочери, мать отказывает поклоннику, – что оборачивается не только несчастьем собственно для нее, но и неудачным замужеством дочери. Конечно, за подобным сюжетом может скрываться как поверхностность и нарочитость Барбары Картленд, так и изысканная теплота Дафны Дюмурье, – но в результате читатель получает психологическую точность и проницательность Мэри Уэстмакотт. В этом романе ей настолько удаются характеры своих героев, что читатель не может не почувствовать, что она в определенной мере сочувствует даже наименее симпатичным из них. Нет, она вовсе не идеализирует их – даже у ее юных влюбленных есть недостатки, а на примере такого обаятельного персонажа, как леди Лора Уитстейбл, популярного психолога и телезвезды, соединяющей в себе остроумие с подлинной мудростью, читателю показывают, к каким последствиям может привести такая характерная для нее черта, как нежелание давать кому-либо советы. В романе «Дочь есть дочь» запечатлен столь убедительный образ разрушительной материнской любви, что поневоле появляется искушение искать его истоки в биографии самой миссис Кристи. Но писательница искусно заметает все следы, как и должно художнику. Богатый эмоциональный опыт собственной семейной жизни переплавился в ее творческом воображении в иной, независимый от ее прошлого образ. Случайно или нет, но в двух своих псевдонимных романах Кристи использовала одно и то же имя для двух разных персонажей, что, впрочем, и неудивительно при такой плодовитости автора, – хотя не исключено, что имелись некие подспудные причины, чтобы у пожилого полковника из «Дочь есть дочь» и у молодого фермера из «Неоконченного портрета» (написанного двадцатью годами ранее) было одно и то же имя – Джеймс Грант. Роман вышел в Англии в 1952 году. Перевод под редакцией Е. Чевкиной выполнен специально для настоящего издания и публикуется впервые.

Агата Кристи

Детективы / Классическая проза ХX века / Прочие Детективы
Фосс
Фосс

Австралия, 1840-е годы. Исследователь Иоганн Фосс и шестеро его спутников отправляются в смертельно опасную экспедицию с амбициозной целью — составить первую подробную карту Зеленого континента. В Сиднее он оставляет горячо любимую женщину — молодую аристократку Лору Тревельян, для которой жизнь с этого момента распадается на «до» и «после».Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды — драгоценность, а позже — под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…

Патрик Уайт

Классическая проза ХX века