- Я выполняю распоряжение - никого не впускать! - кричал Винки. - Меня не волнует, кто вы! Вы не войдете, если только хозяин вам не разрешит! Уходите!
- Что ж, попробуйте меня выставить! - бросил вызов посетитель.
- Я так и сделаю! - ответил на это горбун.
Он схватил бы толстяка за руку, если бы отец Бенедикт не окликнул его с порога.
- Винки!
- Да, ваше преподобие, - пробормотал тот.
- Объясни мне, что случилось, - сказал глава общины, подходя к воротам; Пенни и мистер Эйлинг шли за ним. - Кто этот джентльмен?
- Меня зовут Вернон Экенрод, - представился посетитель. - Я художник, живу в четверти мили отсюда.
- Он хочет войти и нарисовать картину, - вмешался Винки. - А я сказал, что не впущу его.
- Ваш человек не понимает, - сказал мистер Экенрод, глядя на горбуна. - Я делаю серию картин монастыря для национального журнала. Эскизы закончены, теперь я приступаю к собственно картинам.
- Вы хотите нарисовать монастырь снаружи?
- И снаружи, и внутри. Я хотел бы нарисовать входную арку, а если останется время - каменные дымоходы или окно в гостевом зале.
- Вы неплохо знаете внутреннее устройство монастыря.
- Я хожу сюда больше года, - сказал художник, поудобнее перекладывая мольберт. - Это здание - одно из самых старинных в штате. Понимаете, у меня есть ключ. - Он помахал им перед испуганно вздрогнувшим монахом.
- Вот как! - Голос отца Бенедикта стал менее дружелюбным. - Могу ли я узнать, каким образом вы получили ключ от моей собственности?
- Вашей собственности?
- Конечно, я арендовал этот монастырь у владельца, с возможностью выкупа.
- Я тоже пытался купить это место, - сказал художник, - но не смог выплатить запрошенную сумму. Мне хотелось восстановить монастырь и устраивать здесь выставки.
- Как вы получили ключ? - напомнил монах.
- Мне дал его владелец. Он позволяет мне рисовать здесь, когда мне это нужно.
- Теперь монастырь принадлежит мне, - сказал отец Бенедикт. - Пожалуйста, отдайте ключ!
- Разумеется, - согласился мистер Экенрод, протягивая ключ. - Но вы не возражаете, если я буду приходить сюда, чтобы закончить свои картины? Согласно договору, я должен закончить их к пятнадцатому числу.
Отец Бенедикт спрятал ключ в складках своей мантии.
- Я понимаю вас, - ответил он. - Тем не менее, мы не можем никому позволить вторгаться в нашу жизнь.
- Но меня здесь все знают! Вы можете спросить обо мне кого угодно.
- Не сомневаюсь, что вы - достойный человек. Однако я должен попросить вас больше не появляться здесь.
- Не появляться здесь! - воскликнул художник, но сдержался. - Вы не понимаете. Мои картины готовы только наполовину. Если я не выполню заказ, то работа нескольких месяцев будет потеряна.
- Закончите ее по эскизам.
- Я не могу этого сделать - цвет и настроение будут утрачены.
Отец Бенедикт повернулся, собираясь уходить.
- Мне очень жаль, - повторил он.
- Послушайте... - возмущенно начал мистер Экенрод.
Но монах не стал слушать и скрылся в доме.
- Вы слышали! - с восторгом произнес Винки. - Уходите и не возвращайтесь!
- Хорошо, я уйду, - сказал художник. - Но скоро вернусь. Вы не сможете мне помешать, даже если вы и арендовали недвижимость!
И мистер Экенрод, с мольбертом и палитрой, отправился к воротам. Пенни и мистер Эйлинг последовали за ним.
- Я этого не оставлю! - бормотал художник, ни к кому конкретно не обращаясь. - Я вернусь сюда с шерифом!
- Боюсь, что отец Бенедикт прав, - заметил мистер Эйлинг. - В том смысле, что собственность принадлежит ему.
- Что? - Художник, наконец, заметил их присутствие. - О, да, - неохотно признал он, - юридически он, конечно, прав. Но как насчет справедливости?
- Только его порядочность может позволить вам закончить ваши картины.
- Я приходил в монастырь несколько месяцев, - сказал художник обиженным тоном. - И хотел купить его. Владелец, Питер Холден, выставил его на продажу, и я бы его купил, если бы не вмешался этот парень. Вы не знаете, случаем, кто он такой?
- Мне это и самому интересно, - ответил мистер Эйлинг.
- Его привратник похож на бандита!
- Боюсь, из-за неудачного общения с Винки, вы к нему предвзяты, - улыбнулся следователь. - В конце концов, человек действовал в соответствии с полученным распоряжением.
- Монах мне тоже не понравился! - Художник нахмурился. - Он религиозен, как моя тетушка Сара!
- Его настоящее имя - Джей Хайленд, - сказала Пенни. - Он устраивает шоу с хрустальным шаром.
- Вот как! Замечательно! Если у властей хватит мозгов, они займутся этим местом!
Все трое вышли на обочину дороги, где стояла машина Пенни. Она вежливо предложила художнику подвезти его.
- Спасибо, но я лучше пройдусь, - отказался тот. - Я живу совсем недалеко, через поле.
Когда он решительно зашагал по снегу, его темные глаза все еще метали молнии.
- Характер! - заметил мистер Эйлинг, когда они с Пенни сели в машину. - Весьма эксцентричный!
- Я слышала, что мистер Экенрод действительно прекрасный художник, - ответила Пенни. - Очень жаль, что отец Бенедикт не позволил ему закончить картины. Кстати, что вы о нем думаете?
- Судя по его характеру, он действительно вернется и доставит неприятности.