- Насколько я могу судить, день теплый, и никто из вас от холода не страдает. Однако я восхищен вашей настойчивостью, которая должна быть вознаграждена. Вы можете зайти - ненадолго.
- Большое спасибо, отец Бенедикт! - воскликнула Пенни, очень удивленная этим решением.
Стремясь войти как можно быстрее, она почти наткнулась на старую Джулию, прижавшуюся к стене рядом с дверью. Монах сердито взглянул на служанку.
- Не путайся под ногами, Джулия! - резко произнес он. - Отправляйся на кухню!
Старая женщина, бросив испуганный взгляд на Пенни и Луизу, скрылась.
Оказавшись внутри, девушки поняли, почему посетителям здесь не рады: со времени последнего визита Пенни здесь почти ничего не изменилось, чтобы улучшить жизнь местных обитателей.
Монах, по холодным коридорам, проводил девушек в пристройку позади монастыря. Здесь он жестом указал им на лавку возле камина. В камине горели поленья, как подозревала Пенни - собственность мистера Экенрода.
- Теперь, надеюсь, вы скажете мне настоящую причину, по которой пришли сюда? - спросил отец Бенедикт, пристально глядя на Пенни.
Этот прямой вопрос застал ее врасплох. Готового ответа на него у нее не было. Но пока она размышляла, стоит ли рассказывать ему о драке Винки с мистером Экенродом, в коридоре раздались шаги.
Дверь внезапно распахнулась. На пороге стоял горбун, задыхаясь от быстрой ходьбы.
- Идемте быстрее! - сказал он монаху.
- Что случилось, Винки?
- Проблема там, внизу!
Приготовившись следовать за горбуном, отец Бенедикт извинился перед девушками.
- Я скоро вернусь, - сказал он. - Постарайтесь согреться до моего возвращения.
После того как за ними закрылась дверь, Пенни тихо произнесла:
- Интересно, что могло случиться? Насколько я знаю, под нами только подвалы и склеп.
- Может быть, кто-то из покойников ожил? - пошутила Луиза. - С каждой минутой я ненавижу это место все сильнее.
Она встала и принялась медленно ходить по комнате.
- Даже здешняя атмосфера угнетает меня. Мне кажется, на меня вот-вот обрушится что-то ужасное!
- Нервы, - усмехнулась Пенни.
Луиза остановилась возле хрустального шара.
- Что это такое? - поинтересовалась она.
- Всего лишь шар отца Бенедикта. Можешь заглянуть в него и увидишь, что делается в подвале.
- Ты шутишь!
- Угу, - согласилась Пенни. Поднявшись, она приблизилась к Луизе и некоторое время всматривалась в хрустальный шар. Ничего не увидев, она с отвращением пробормотала: - Фу!
- А как добраться до подвала и склепа? - осведомилась Луиза.
- Согласно плану, который я видела у мистера Экенрода, туда ведет лестница в дальнем конце монастыря. Почему бы нам не пробраться туда, пока отец Бенедикт отсутствует?
- Ему это не понравится.
- Лучшего шанса нам не представится.
Пройдя по комнате, Пенни попыталась открыть дверь.
Ручка повернулась, но дверь не открылась.
- Лу! - с тревогой воскликнула она. - Отец Бенедикт сыграл с нами плохую шутку! Мы заперты!
ГЛАВА 13. СТАРАЯ ДЖУЛИЯ
Испуганная Луиза поспешила к подруге.
- Ты уверена, что дверь заперта? - с волнением спросила она. - Может быть, ее просто заклинило?
- Она заперта. Экспедиция отменяется.
- Тогда давай звать на помощь! Нам нужно убираться отсюда!
- Отец Бенедикт находится в подвале, и нас услышит, - сказала Пенни.
- Может быть, это он нас запер! Но я не слышала, чтобы в замке поворачивался ключ.
- Я тоже.
- Скорее всего, это автоматический замок.
- Вероятно, так оно и есть, - согласилась Пенни, чтобы хоть немного успокоить подругу. - Отец Бенедикт должен скоро вернуться. Думаю, нам нужно сделать вид, - мы не знали о том, что дверь заперта.
- Как ты думаешь, он нас запер специально?
- Может быть, - медленно произнесла Пенни. - Возможно, он не хотел, чтобы в его отсутствие мы бродили по монастырю.
- А если он не вернется?
- Вернется, мой птенчик. И перестань волноваться! Самое разумное для нас, узнать как можно больше, пока мы здесь.
- Но что мы можем узнать, будучи заперты в этой душной комнате!
Не отвечая, Пенни прошла по комнате, тщательно осматривая предметы искусства и мебель.
- Для человека, давшего обет бедности, отец Бенедикт питает слабость к предметам роскоши, - заметила она.
Подойдя к столу, заваленному бумагами, она остановилась и задумчиво посмотрела на него.
- Пенни, нам не следует этого делать! - воскликнула Луиза, догадавшись, что у той на уме.
- Полагаю, что нет, - вздохнула Пенни, - но только я уверена, что мистер Эйлинг сделал бы это, окажись он на нашем месте. Эти бумаги выглядят, словно неоплаченные счета - их здесь целая стопка!
На столе лежала открытая учетная книга, и девушка с большим интересом принялась ее рассматривать. В ней, чернилами, был написан длинный список имен. С одной стороны имелась колонка с надписью "Пожертвования".
- Пенни, ты подсматриваешь! - обвиняюще заметила Луиза, и тут же, с нервным смехом, добавила: - Если найдешь что-нибудь стоящее, скажи мне!
- Считай, что ты получила официальное уведомление!
Встав, Луиза быстро подошла к столу.
- Что ты нашла? - поинтересовалась она.
Пенни показала ей книгу с именами.