Читаем Крокодилье королевство полностью

Дуззи кивнула и сняла трубку со старого телефона.

– Сейчас позвоню в королевство, сообщу, что ты у нас – ты ведь ещё несовершеннолетняя. Как тебя зовут?

– Не надо, я. – нервно хихикнув, начала Пэрис. – Ой, а что, тут есть телефон?

– Конечно.

Дуззи набрала номер. Из трубки высунулась маленькая рыбка.

– Крокодилье королевство, – сказала Дуззи рыбке. – Русалку зовут Ненадоя. Мы нашли её в опасных водах, отвезём в Лосольс.

Рыбка нырнула в трубку, оттуда она попала в провод – Пэрис заметила, как он раздулся. Провод задёргался, и через пару секунд рыбка выскочила из него и поплыла прочь.

– А у людей телефон работает по-другому, – пробормотала Пэрис.

– Точно так и работает, – фыркнула Дуззи. – Только без рыбок. Думаю, у них бегают пауки. А теперь полезай в китобус.

Пэрис всё ещё не могла привыкнуть к своему хвосту, но попыталась заплыть в автобус, как настоящая русалка.

Внутри на стенах висели человеческие картины. Стайка рыбок пыталась слопать нарисованные на одной из них апельсины.

Пэрис устроилась рядом с пожилыми русалом и русалкой. У них были морщинистые хвосты и одинаковые футболки с надписью: «Франт и Фрикаделька». Старушка-русалка вцепилась в человеческую тележку из супермаркета.

– Это сувенир, – объяснила она, заметив, что Пэрис смотрит на тележку. – Мы отдыхали на суше, – добавила она и подмигнула.

– С хвостами? – удивилась Пэрис.

– Ты не поверишь, как славно можно путешествовать на тележке, если отталкиваться веслом, – кашлянув, сообщил старик-русал.



Мимо проплыл Квентин с рожком.

– ТАКИЕ ПУТЕШЕСТВИЯ НЕЗАКОННЫ, – продудела из рожка Дуззи. – НЕ СЛУШАЙ ЭТИХ РУСАЛОК, НЕНАДОЯ!

Старички откинулись на сиденьях и довольно заулыбались.

– Зато как было весело! Правда, за нами гналась полиция, но это ерунда! – хихикнула старушка.

Пэрис поглядела на кулон Арабеллы Скар. В нём по-прежнему плавали крошечные существа: крокодил, акула, медуза, лобстер, дельфин, толстая рыбка… И тут Пэрис ахнула от изумления. Русалки в кулоне больше не было! Вместо неё появилась девочка – крохотная Пэрис в летнем платьице с помпончиками на подоле.

– НЕ МОЖЕТ БЫТЬ! – воскликнула Пэрис и дважды встряхнула кулон.

Хвост у неё странно напрягся, раздался негромкий хлопок, голова стала тяжелее и больше, а руки, наоборот, уменьшились.

– Куда это подевалась русалочка? – спросила старушка и заглянула в тележку, как будто Пэрис могла там спрятаться.

– Я тут! – отозвалась девочка, но получилось: – ИИИ иии ИИИ Э-ЭЭК! К! ИИИ ии.

– Здесь точно сидела маленькая русалочка, – медленно проговорил старичок-русал. – Хотя. Может, это был и дельфин.

– ИИ ииииии ИиИиИиИи! А-кк, иии! – снова сказала Пэрис, но её никто не понял.

Она стала разглядывать кулон так же внимательно, как обычно рассматривала разные устройства. «Может, всё дело в том, – подумала Пэрис, и сердце у неё заколотилось, – сколько раз встряхнуть кулон? И именно от этого зависит, в кого я превращусь.»

Акула тряхнула её один раз, и Пэрис решила тоже встряхнуть кулон один раз. Раздался негромкий хлопок, и она снова стала русалкой.

– Вот же она! – воскликнула старушка.

– Два раза – дельфин, – пробормотала Пэрис и встряхнула кулон два раза.

Хлопок – и она опять превратилась в дельфина!

– Отличное устройство, – заметила Пэрис.

Мимо проплыл Квентин. Глянув на Пэрис-дельфина, он резко затормозил рядом с ней.

– ПОСТОРОННИМ ДЕЛЬФИНАМ ВХОД ВОСПРЕЩЁН! – отчаянно закричала Дуззи. – УБЕРИТЕ ЕГО ОТСЮДА!

– Это наш дельфин! – воскликнула старушка-русалка. – Я его уже вспомнила… почти.

Тут дверь в автобус открылась, и в салон забралась русалка. Когда Пэрис увидела, кто это, ей стало нехорошо.

А русалка рявкнула Дуззи:

– Мне до Крокодильего королевства.

И конечно, это была Сьюзен Силкенсокс! Пэрис торопливо накрыла кулон плавником, – её мать обожает всякие интересные штуковины и вполне может его украсть.

Сьюзен проплыла по салону (сложно было не заметить, что хвост у неё фальшивый) и плюхнулась на сиденье через проход от Пэрис-дельфина. Пэрис увидела на лице у матери тонкую, едва различимую плёнку. Мать наверняка заплатила кучу денег какому-нибудь гениальному изобретателю за то, чтобы ей сделали ультратонкую подводную маску.

Пэрис опустила свой дельфиний нос, съёжилась, стараясь не привлекать внимания, и изо всех сил сжала кулон. Ничего, пока она выглядит как дельфин, мать её точно не узнает.

Каталог для водяных ведьм

от МАРИЦЫ МИСТ

МОДНЫЙ ПШИК

Внимание, наши чудесные модницы и модники! Спешим представить вам «Модный пшик»! С его помощью вы сможете обновить свой наряд одним щелчком пальцев.

Инструкция. Положите ракушку на кончик хвоста и щёлкните пальцами.

К ракушке прилагаются триста модных нарядов, а также десять вечерних платьев и коллекция шляп.

15

«Полоскат»

Перейти на страницу:

Все книги серии Русалки

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей