Читаем Крокодилье королевство полностью

– Нельзя, чтобы она меня увидела, – прошептала Пэрис, встряхнула кулон и превратилась в дельфина.

Мимо проносилось множество иглобрюхов с накрашенными губами.

– Ух ты! Новый блеск в тёмной коллекции! – громко восхитилась Гронияпл, и Зельда на неё шикнула.

Прямо перед входом плавала русалка в фирменной футболке «Флюбьер». Она что-то пила из стаканчика и листала журнал «Пищалка».

– У вас перерыв? – спросила её Сьюзен.

Битти и её подругам было всё прекрасно слышно.

– Нет, просто рабочий день почти закончился, – ответила русалка.

– То есть через пару минут здание совсем опустеет?

– Не-а. Иглобрюхи тут живут, и они обычно не спят до полуночи.

– Значит, осталось ещё несколько часов, – задумчиво проговорила Сьюзен и поплыла прочь.

– ТЫ ОШИБЛАСЬ! – крикнула Гронияпл прямо в лицо Пэрис. – Она не стала поднимать здание на поверхность!

Пэрис покачала головой:

– Она вернётся в полночь. И нам надо подготовиться.


27

Волшебные ловушки

Гронияпл перевернула рюкзак Пэрис и хорошенько встряхнула – из него выплыли пузырьки и коробочки с заклинаниями.

– Что, если кто-то нас тут увидит? – прошептала Битти.

Они пробрались на самый верхний этаж офиса «Флюбьер» – в комнату с огромными окнами-«глазами». Нехорошо будет, если их тут обнаружат. За такое могут и в Гадючью тюрьму отправить.

– Да никто нас не увидит! – громко сказал Гронияпл. – Все ушли домой. Мы расставим ловушки, поймаем Сьюзен Силкенсокс, а Крильке скажем, что выполнили ещё одну миссию. Дополнительную. Она даст мне кучу металлеров, и я назаказываю новых заклинаний!

Битти отплыла в сторону и облокотилась на стопку коробок с логотипом «Флюбьер». По пути она подхватила один из пузырьков.

– «Уменьшайка», – прочитала Битти на этикетке. – Будем уменьшать Сьюзен Силкенсокс?

Гронияпл пожала плечами.

– Надо спросить у этой, на «Ч». Хочет она, чтобы её мать стала крошечной?

– Можно и крошечной – всё что угодно, лишь бы её остановить, – ответила Пэрис, без интереса откусывая кусочек медузбургера, который ей вручила Мими. – Только не убивайте её.

– Пф! Мы же не убийцы! – возмутилась Гронияпл.

– А что мы будем делать, пока она не появится? – спросила Зельда, от скуки толкнув хвостом башню из коробочек с пудрой.

– Для начала расставим ловушки, – объявила Гронияпл. – Заманим её, куда нам нужно. Используем магию, победим злодейку. Мне достанется слава и металлеры для заказов, а вы отправитесь по домам.

Пэрис нахмурилась. Домой ей не очень-то хотелось.

Пять русалочек и Стив носились по всему зданию, стараясь не сталкиваться с иглобрюхами. Сегодня губы у рыбок светились в темноте. Русалочки расставили тут и там «Чпуки» и «Уменьшайки», но главным их оружием было самое ценное из всех приобретений Гронияпл.

– Давайте проговорим ещё раз, – сказала Битти. – Гронияпл спрячется в комнате с «глазами» с флакончиком «Стужи» наготове. Стив заманит сюда Сьюзен Силкенсокс, хотя мне не очень понятно, как именно.

– Легко! Я же настоящее чудо! – вставил Стив, на секунду появляясь из вставных челюстей.

– Так вот мы её заморозим, – продолжала Битти, – а потом подумаем, как вернуть её на сушу. Если она сбежит, то угодит в наши ловушки. И тут уже мы с Пэрис должны их вовремя активировать.

Все кивнули.

– А сейчас что будем делать? – спросила Пэрис.

– Ну раз у нас есть время, я бы ответила на письма читательниц в «Пищалку». – Гронияпл помахала стопкой водорослевых листочков. – Мими, из тебя выйдет отличная «Мокрая жилетка».

– Нет, спасибо, – вежливо проговорила Мими. – Я не хочу быть жилеткой. А мокрые мы и так все.

Битти хихикнула, а Гронияпл объяснила:

– Нет, Мими! «Мокрая жилетка» – это просто рубрика в «Пищалке». Читатели задают волнующие их вопросы, а «жилетка» отвечает.

– О! – Мими кивнула. – Хорошо, я могу ответить на вопросы. Хотя я всё равно не поняла, при чём тут одежда.

Дорогая жилетка!

Мои волосы ужасные. Я их ненавижу! Они зелёные, но не ярко-зелёные, как у всех моих подруг, а болотно-зелёные. Это ужасно!

Помоги мне, пожалуйста.

Венди Крок

Дорогие Венди Крок и её волосы!

Для начала хочу сказать, что Венди – замечательное имя. Мне очень жаль, что вы сейчас не ладите. Венди, давай я напишу ответ не от своего имени, а как будто на твоё письмо отвечают твои волосы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русалки

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей