— Хорошо. — Задумался Гарри. — Хорошо, что Кинг не интересуется европейской магией, и хорошо, что его наши ребята побаиваются. Правильно. Врага надо опасаться, особенно такого серьёзного. Пойдём в кабинет, пошушукаемся, у нас, кажется, есть минут пятнадцать. — Он показал на шустро накрываемый к чаю стол и подтолкнул к лестнице Теодора, засмотревшегося на Лили…
В конце бигеминального (1) совещания Поттер поинтересовался делами младшего Долгопупса:
— Ты ведь его… э… курируешь, Тедди?
— Ну если это так называется. — Тот усмехнулся. — Редко удаётся с Гаем повидаться без свидетелей. Всё-таки не наша территория. Но у него теперь отличный куратор, я бы даже сказал, наставник-ца.
— Это её, этой юной адвокатессы, бабку мы три года назад отпустили? Незарегистрированный анимаг высочайшего уровня Фразира Кобург?
— Прабабку. Мисс Зельда может передать Гаю бесценный опыт своей родственницы. Я тут подумал… — Тедди с сомнением закусил губу.
— Колись.
— Чтобы мы ни делали — оборотня осудят. Хоть и со смягчающими. Всё равно он зверь. И опасен, прежде всего, для себя. Мы с ним общаемся телепатически, Гарри, его ломает, это хуже, чем абстинентный синдром у маггловских нариков. Никогда не вылечится, единственный способ реально помочь Гаю — научить его управлять своим волком. Но на курсы же мы его не отправим. Если перед судьями он сможет доказать, что не ликантроп, а анимаг…
Глаза Поттера загорелись:
— Чем могу помочь?
Люпин отрицательно покачал головой:
— Я сам. Это для меня важно. Когда будут свои дети… Если узнаю, как учить оборотней анимагии, то и за близких смогу не волноваться.
— Ещё вопрос, Сталкер подключён к Сети летучего пороха? Замок ведь по нашим документам законсервирован.
— Ага, — Люпин развеселился, — это оказалось проще простого: подписал в ведомость лишний пункт с якобы дежурными дублирующими координатами запасного камина — Министр и подмахнул не глядя. А сидельцам из транспортного всё равно. Я же говорю — он рутиной теперь не интересуется, у него в голове дела поважнее. Государственные.
В дверь постучали; вставая, Гарри похлопал Люпина по плечу и подумал, что кому бы он доверил малышку Лил — так это ему, хорошо, что она не влюбилась в какого-то другого парня.
*
Чаевничали долго и со вкусом. Лили строила Тедди глазки. Матильда раскраснелась и, привыкнув к шумной обстановке, рассказала сперва о репетициях к предстоящему Манчестерскому концерту:
— Но это тайна! По контракту ничего говорить нельзя ни в прессе, ни раньше репетиционную студию в Мюнхене покинуть. Oh, Madonna! Mindre end tre dage tilbage! (2) А у нас в кордебалете грипп! И мне вместо синих перьев на боди пришили голубые, ужас! Электрики ругаются, мол, мы все городские мощности выбираем, штрафами грозят, а Саю сапоги пошили на два размера меньше, как же он орал! Так страшно выступать в новом зале Мансенион, надеемся, что английская сторона не подведёт, говорят, что принимающий менеджер — зверь, то есть очень ответственный… — Потом поведала о том, что дела у ее младшего брата совсем наладились, лечение он продолжил на Кубе и поступил там в школу для одаренных детей. — Ему очень Лукас помогает, занимаются композицией. Он такой молодец! — Вантуле даже руками всплеснула. — Эрик мой маленький, и Фейн, конечно!
При звуке этого имени Поттер напрягся.
— Здорово, просто отлично, Мати. — Альбус, весь такой сладкий, как растаявшая розовая помадка, не сводил глаз со своей возлюбленной.
— А давайте в фанты поиграем? — неожиданно предложил Тедди, пойдемте в гостиную, пусть Командор отдохнет.
— Ну мотайте, остряки! — разрешил Гарри. — Только после часу — отбой. И так уже поздно, Ал, вам завтра с утра в Мунго. И помните — тщательно разыгрываете волнение за маму; Лили, разрешаю пореветь. Дети, это не шутки.
— Угу-угу.
— А кстати, Матильда… — Люпин был весь вечер непривычно болтливым. — А вы…
— Можно на «ты», ну что вы! — прозвучало в ответ. И — общий хохот.
— Так вот, я хотел спросить, ты… да, ты знаешь, что способность менять цвет волос — это латентный метаморфизм?
Так, гомоня и болтая, веселая, сдружившаяся компания, шумно отодвинув стулья, скрылась в зале. Из-за двери слышались возгласы, взрывы смеха, обрывки музыки из включенного телевизора… кажется, кто-то пел… Гарри прислушался — нет, не «Крылья».
Его, оставшегося за разоренным столом, беспокоило отсутствие Джея, но вызывать того экстренными мерами не хотелось. Парень уже взрослый, семейно-окольцованный, с ним Ким… Ну хоть бы позвонили балбесы! И только когда в холле негромко чавкнуло аппарацией, Поттер совсем успокоился. Старший сын заглянул в столовую, кивнул отцу и, жестом показав «Всё потом», поднялся к себе.
— Все живы? — не удержался Гарри от оклика, имея в виду, главным образом, родителей Кима.
— Да.
*
Разомлевшего, от пуза напившегося чая со сладостями и тихо курившего на диване Поттера, почти задремавшего, отвлекли от полусонных мыслей звуки ссоры:
— Вы мне испортили собаку! Это лягушка, а не Коржик, плесневый корж! — шипела на Ала Лили, собирая посуду со стола.
— А мне нравится, — хмыкнул тот, — цвета Авады, прикольно.