Читаем Кrom fendere, или Опасные гастроли (СИ) полностью

Минут через десять, видя, что Сай всё равно не засыпает, Гарри, таращившийся на вышитые под сводом балдахина звёзды и планеты, сказал:

— Знаешь, у меня тут твой старый дневник… обнаружился.

— Как?! — Вскинулся Скорпи, опираясь на локти. — Всё-таки твоих рук дело. Подозревал меня?

— Ни хрена подобного! — Поттер врал, как дышал, решив, что ну нельзя сейчас правду — не к месту.— Представляешь, принёс шантажист — просто фанат ваш, оказывается, выкрал у тебя, а из-за сбоя в магическом поле на мой адрес письмо сумел прислать. Денег требовал.

— И ты дал?

Гарри, хохотнув, кивнул:

— Лепреконское золото, зачарованное под фунты.

— И не стыдно? — Повернувшись на бок и подперев голову рукой, Скорпи смотрел на него и улыбался.

— Нет. Не за это… Прости, но я прочитал кое-что. — Поднявшись, Поттер прошлепал голяком к своей повешенной на спинку стула аврорской мантии, достал дневник и кинул на постель.

— Аврюк бессовестный, и что же? — Скорпиус потянулся и погладил потрёпанную обложку. Как любимого, хоть и облезлого кота.

— Ты думал обо мне с первой встречи… э… фантазировал. — Гарри сомневался — стоит ли снова ложиться: бумаг невпроворот, может, пару часов поработать?.. — Так? — спросил невпопад.

— Тоже мне открытие. — Сай отвернулся, делая вид, что бездумно листает старую тетрадку. — Знал бы, что я сейчас пишу в новом дневнике, который ты мне подарил!

— Что-то стоящее? Стихи или порнуха?

— Счета.

— Чего?! А, это… Значит, не сердишься? — Поттер всё же вернулся в кровать. Залез под одеяло. Приложив холодные ступни к внутреннему сгибу коленок своего деловитого «счетовода», он ожидал возмущенного пинка, но его не последовало — Малфой спал.

«Четыре месяца, — подумал Поттер. — Я знаю его всего четыре месяца. Совсем недавно и он, и я были другими. Не хуже, наверное, да и не лучше, просто у нас не было друг друга… Да и мир вокруг изменился… Судьба? Случайность? Кинговы происки? Какая разница. Сорок лет я шёл к нему, а он семнадцать — ко мне. И встретились ровно на середине…»

Вспомнились почти слово в слово отрывки из Саева дневника, которые Гарри теперь, наверное, не забудет никогда. Вот с чего всё начиналось — и любовь, и война, и… Кто бы мог подумать…

Эти воскресшие злые строчки, те, которые он не успел прочитать в воровски спаленной копии дневника... символично завершали первый цикл, расставляя акценты, а не заканчивая их историю.

«20 июня. Чёртова подстава... Уже забыл, что могу ТАК злиться! Да, это Лондон, гАвенный сраный Лондон… Парни в госпитале их гребанном, я — в кутузке!!! Глаз болит, и тут — да! Ёбанный аврор!!! Черноволосый. Я считал, что англосы — блеклые... назло так и буду считать, пидор! А этот, кельтская рожа, я бы ему!.. Не, вот прямо сразу видно — гомофоб! — выебал бы в рот суку, его прямо к... нассать на разбитую морду его... Скот!!!!! скотина.

…Скотина приперлась к нам в отель, так в каждом глазу по надписи «ПЕДИКИ!» — крупными буквами. А чего пришёл, слуга народа? Стоит — бедра чуть вперед, — хуй в штанах не помещается? Иди свою бабу трахай сисястую! вот это прааально — это так надо... Показать тебе, что Я умею? не завизжишь, аврец...

…А потом оне со мной разговоры разговаривали — да какое мне до тебя дело?! А вот я бы тебя трахнул — Да! Прямо на лицо бы кончил — гад!

…Поттер нас не изволит отпускать. Видели — король англицкай, он тут начальник, рожу опять корежит, на меня не смотрит, а когда смотрит — у меня по бокам пот течёт... Бедра красивые у сволочи... Я о нём и думать не хочу.

И не буду — пошел он! — СКАТИНА!!!

...Ну и как это понимать? Кто кому нравится — кто на кого запал... Ты — ты! — запал, аврор! Я бы тебя попробовал, думаешь, всякий крутой? А вот не уверен я — ныл бы подо мной... не? Хочешь же мальчика — да? И я с тобой покувыркался бы — враскаряк бы ушел к женушке! гы-гы... И губы я тебе все искусал — в кровь! Как тебе???? beast!»

«Искусаешь ещё… Скорпион… — с нежностью подумал Гарри и уткнулся носом в затылок своего мальчика. — И всё-таки… лучший…»

====== Эпилог 1 ======

Старые легенды об эльфах еще в детстве очень привлекали Скорпиуса Малфоя; а так как обучение его проходило на дому, с частными педагогами, то и программа была, особенно в первые годы, слегка произвольной. Похожий на скрюченный стручок фасоли господин Гаспел Сибелиус Торнгер, который проходил с ним курс истории магии, был во всех смыслах оригинальным “человеком” — именно он притаскивал маленькому Скорпи дивные старинные свитки, украшенные цветными офортами и расписанными вручную инициалами.

— Ничего такого, юноша, вы в учебниках не прочтете, — говорил он, тыча заскорузлым ногтем в мелкие фигурки на виньетках. — Читать надо между строк!

Шестилетний ученик хотя и не понимал значения его слов, однако с удовольствием рассматривал крохотных золотых драконов, белохвостых единорогов и, конечно, прекрасных изящных эльфов, изображенных сражающимися с вампирами или играющими на музыкальных инструментах.

— А куда же они делись? — спрашивал малолетний Малфой, слюнявя палец, чтобы стереть вычурную рамку и заглянуть за пределы изображения. — Что было дальше? Дальше хочу!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
После банкета
После банкета

Немолодая, роскошная, независимая и непосредственная Кадзу, хозяйка ресторана, куда ходят политики-консерваторы, влюбляется в стареющего бывшего дипломата Ногути, утонченного сторонника реформ, и становится его женой. Что может пойти не так? Если бывший дипломат возвращается в политику, вняв призывам не самой популярной партии, – примерно все. Неразборчивость в средствах против моральной чистоты, верность мужу против верности принципам – когда политическое оборачивается личным, семья превращается в поле битвы, жертвой рискует стать любовь, а угроза потери независимости может оказаться страшнее грядущего одиночества.Юкио Мисима (1925–1970) – звезда литературы XX века, самый читаемый в мире японский автор, обладатель блистательного таланта, прославившийся как своими работами широчайшего диапазона и разнообразия жанров (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и ошеломительной биографией (одержимость бодибилдингом, крайне правые политические взгляды, харакири после неудачной попытки монархического переворота). В «После банкета» (1960) Мисима хотел показать, как развивается, преображается, искажается и подрывается любовь под действием политики, и в японских политических и светских кругах публикация вызвала большой скандал. Бывший министр иностранных дел Хатиро Арита, узнавший в Ногути себя, подал на Мисиму в суд за нарушение права на частную жизнь, и этот процесс – первое в Японии дело о писательской свободе слова – Мисима проиграл, что, по мнению некоторых критиков, убило на корню злободневную японскую сатиру как жанр.Впервые на русском!

Юкио Мисима

Проза / Прочее / Зарубежная классика