– Что вы на меня так смотрите, мистер Трелони? – спросил тот. – Да, мы втянулись в войну с этими фульбе. Или втягиваемся в данную минуту. Будете держать с доктором оборону лагеря, пока меня не будет.
И капитан стал объяснять сквайру, как держать оборону, и по мере его объяснений лицо сквайра принимало всё более изумлённое выражение.
– Но капитан!.. Откуда вы всё это знаете? – воскликнул он, не выдержав.
Капитан промолчал, словно не заметив вопроса, и только уходя с поляны за Платоном и охотниками-фульбе, он ответил сквайру, стоящему рядом с встревоженным доктором Леггом:
– Мне довелось воевать… В Московии.
И тут одуряющая духота словно навалилась на мистера Трелони и, ткнув носом в землю, подмяла его под себя, от чего ему сразу стало нечем дышать.
****
Глава 4. Кровавая вода Африки
Капитан шёл за деревенскими охотниками и старался, чтобы его одеревеневшие от усталости ноги ступали не куда попало, а шли, как можно тише.
Высокая стена тропического леса обступала их со всех сторон, и было удивительно, что охотники находили в этой стене просветы, чтобы бесшумно проскользнуть в них – даже поверхность земли была опутана зелёными мохнатыми лианами. Стволы деревьев терялись в сумраке плотной листвы, скрывающей солнце, но там, куда его лучи проникали, деревья, кусты, лианы и даже травы были покрыты пышными, жадными и нездоровыми на вид цветами.
Лишь теперь капитан почувствовал, что этот лес источает резкий гнилостный запах. Запах был влажный, тяжёлый и шёл словно бы из-под земли, и капитан почему-то вспомнил нежный и томительный аромат осеннего бристольского леса: каштан, отливающий золотом, неслышно роняет лист на траву, на фоне голубеющего неба багрянцем пылает клён, а воздух так неподвижен и тих, как бывает он тих только в пору, когда лес умирает.
Скоро они подошли к преследователям и затаились по обе стороны от их тропы.
Преследователи шли по тропе свободно, без опаски: впереди – двое здоровяков, остальные шли сзади, растянувшись длинной цепью, теряющейся в поворотах леса. Платон, стоя за деревом, определил ширину шага передних воинов и их скорость, а, когда те поравнялись с ним и с капитаном, громко крикнул птицей. Передние воины настороженно вскинулись, но тут за их спинами раздались вскрики – это деревенские охотники поразили стрелами воинов, идущих сзади. Передние воины обернулись на эти крики, и Платон с капитаном прыгнули.
Капитан точно рассчитал свой прыжок, верно отмерив расстояние до правого воина. Он прильнул к его спине, рванул ему голову назад и вверх левой рукой, и полоснул, как барана, ножом по натянутому горлу. Воин захрипел, исходя кровью, а капитан метнулся ко второму, но Платон уже крепко держал того локтем за шею, ладонью зажимая ему рот. В мощных руках Платона этот здоровяк мычал и брыкался, не доставая ногами до земли, и капитану осталось только заткнуть его рот платком. К ним подбежали деревенские охотники. Они стянули руки пленному и беззвучно потащили его по тропе вперёд. Капитан и Платон рванули за ними, стараясь уйти с этого места до подхода остальной цепи.
Прошло несколько секунд. На земле осталось лежать шесть мёртвых тел.
В лагере пленника допросили. Это был смуглый человек, по бокам его лба и щёк, как у всех мужчин-фульбе, была нанесена спиралеобразная татуировка. Пленник сначала молчал, а потом стал злобно кричать, и дон Родригу вдруг побледнел, сделал шаг к капитану и сказал едва слышно, словно его губы потеряли способность шевелиться:
– Мы застрелили сына их вождя… Ещё ночью, в деревне. И эти воины-фульбе теперь не могут вернуться в свою деревню без захваченных пленных… Пленные нужны, чтобы вождю было кому отомстить. А мстить он будет жестоко.
– Боже мой, – прошептал мистер Трелони и глянул на капитана виновато.
Капитан стоял, опустив глаза в землю, и зубы его были стиснуты так, что под тонкой кожей ходили желваки. Потом он поднял глаза, в которых стыл холод, и сказал с жёсткой усмешкой:
– Ну, нас ещё надо схватить.
– Может быть, как-нибудь всё обойдётся? – предположил доктор и нервно кашлянул.
Капитан не ответил и посмотрел на вождя Нинббе – тот разговаривал с высоким жилистым мужчиной в тёмном балахоне и с татуировкой на лице.
– Вождь Нинббе подошёл к местному кузнецу, который так же колдун племени, – объяснил дон Родригу, проследив за взглядом капитана. – В Западной Африке верят в магическую силу кузнецов. Именно кузнецы вырезают ритуальные маски и могущественные фигурки. Именно они возглавляют обряды посвящения юношей. Кузнец делает железо, поэтому сам неуязвим для всего железного. Он ловит стрелы, пущенные в него, а копья отскакивают от его груди. А ещё он может становиться невидимым.
– Так это он нам дал мазь от насекомых? – спросил капитан.
– Да, они и это могут, – ответил португалец.
Капитан с доном Родригу подошёл к вождю Нинббе и кузнецу. Дон Родригу низко поклонился, капитан тоже поспешил склониться в поклоне.
Капитан спросил у вождя:
– Что этим фульбе-мусульманам нужно от вас?