– Да… В свете свечей.
Он замолчал, поджав губы, и резко обернулся – к ним из-за его спины подошли капитан и Платон.
– Если джентльмены говорят о женщинах, то дела у них явно идут на поправку, – весело и удивительно беззаботно произнёс капитан.
Платон стоял за его спиной и улыбался по своему обыкновению, потом он стал помогать капитану снимать с плеч мешок, патронную сумку и мушкет.
Мистер Трелони внимательно пригляделся к капитану: на капитане лица не было, он, несомненно, устал и был расстроен, но старательно пытался не показывать этого. У сквайра заныло под ложечкой.
– Ну что? – с надеждой в голосе спросил он, приподнимаясь на локте и продолжая глядеть на капитана во все глаза.
– Ничего, – тихо ответил капитан и уставился в землю. – Ничего похожего.
– Может, вы плохо ищите? – спросил сквайр. – Ах, если бы я мог искать сам.
– Мы хорошо ищем, мы все окрестные горы облазили, – сказал капитан и отдал Платону свой мушкет.
Тут капитан посмотрел вдаль и произнёс живо, словно обрадовавшись тому, что он увидел:
– О!.. К нам идёт ваш друг!
Все посмотрели в ту сторону и увидели телёнка зебу, который торопливой трусцой приближался к ним.
– О, нет, – простонал доктор Легг, вскакивая на ноги и бросаясь в сторону телёнка. – Опять это чудовище.
Лежащий сквайр умиротворённо улыбнулся доктору и поднял руку, останавливая его. Доктор Легг нерешительно остановился. Телёнок подошёл к мистеру Трелони и стал рывками устраиваться рядом с ним, подогнув сначала передние ноги и нырнув головой к земле, а потом подобрав под себя задние. Скоро он лёг подле сквайра и замер, закрыв глаза. Мухи одолевали его. Телёнок дёргал время от времени безрогой головой, отгоняя их, потом опять застывал в дрёме.
– Да что это такое? – вскричал доктор. – Что он сюда всё время лезет?
– Наверное, кто-то из вас, господа, напоминает ему мать, – сказал капитан с улыбкой. – Или, наоборот, отца.
Доктор Легг застыл с открытым ртом, возмущённо глядя на капитана.
– Ну, хорошо, хорошо… Не смотрите на меня так, доктор, – сказал капитан. – Давайте считать, что телёнок просто пришёл в тень нашего дуба. Или, как там его…
– Сейба, капитан – подсказал доктор с упрёком. – Это дерево называется сейба.
И тут они услышали голос дона Родригу, который произнёс, подходя к ним:
– Да вот за телёнком уже бегут.
К телёнку подбежал пастух, он стал что-то говорить ему, нежно тянуть его за уши, подпихивать руками в зад. Телёнок жалобно мычал, но не двигался, было видно, что ему не хочется вставать и уходить отсюда. Мистер Трелони смотрел на это с улыбкой, приподнявшись на локте.
– Как он? – быстро спросил капитан у доктора, не спуская глаз с мистера Трелони.
– Слабость, но потоотделение уже прошло, – так же быстро ответил ему доктор одними губами.
Пастух, наконец, спихнул телёнка и заставил его потрусить прочь, погнав к остальному стаду. Мистер Трелони недолго смотрел ему вслед, потом опять лёг и затих с закрытыми глазами.
Капитан посмотрел на залитые солнцем, дрожащие в знойном мареве окрестные горы с как бы искусственно срезанными склонами. Это были явно очень древние горы, ступенчатый силуэт которых возник из-за горизонтального залегания чередующихся рыхлых и твёрдых пород. Горы на гобелене были совсем другие.
Доктор Легг тоже посмотрел на горы и тихо сказал:
– Может, вершины гор разрушились за прошедшие двести лет?
Капитан покачал головой.
– Нет, я думаю, что и много-много миллионов лет назад эти горы выглядели именно так, – сказал он и добавил: – Ну, да ладно… Надо пойти искупаться под водопадом.
– Мушек там сегодня налетело – целые тучи мелких серых мушек, – предупредил его доктор. – И таких назойливых… Так и лезут в нос, в глаза, всюду.
– Мелкие – это не страшно, – ухмыльнулся капитан. – Главное – что не цеце.
– Цеце были вчера, – сказал доктор. – Сегодня вам предлагаются мелкие, но много.
– Ладно, разберёмся, – пробормотал капитан и махнул головой Платону.
Платон встал, взял свой мушкет и патронную сумку и пошёл за капитаном.
Не возвращались капитан с Платоном довольно долго. Они сначала плавали, потом стали ходить по мелководью, нагнувшись и высматривая что-то в воде. Время от времени они нагибались. Наконец, вернулись в лагерь.
Капитан что-то держал в своей шляпе, довольно улыбаясь, вода текла с его мокрых штанов. Платон шёл за ним и нёс свою выстиранную рубаху на одном плече, бечёвка амулета перекрутилась и витками торчала из-под неё. Потом Платон остановился и, чертыхаясь, стал отмахиваться рубашкой от кого-то зловредного и назойливого. Капитан, подморгнув доктору и внимательно приглядевшись к спящему сквайру, подошёл к дону Родригу, сел рядом с ним и, покосившись на него страшно довольным глазом, протянул ему свою шляпу – и изящные брови португальского проводника в изумлении взлетели вверх. Доктор Легг поспешил подойти к ним, сел на корточки и, вытянув шею, посмотрел на содержимое капитанской шляпы.
Шляпа капитана была полна какими-то небольшими бесцветными и светло-жёлтыми полупрозрачными камнями, неровная поверхность которых кое-где была покрыта шероховатой сеткой из мельчайших трещинок.