Капитан рванул вперёд, перешёл на бег и, выскочив на поляну, пробежал по ней по инерции ещё немного, но то, что он увидел, заставило его растерянно остановиться и заморгать, вглядываясь.
Прямо перед ним, уже поворачивая вправо, торопливой неровной трусцой шла стая шимпанзе. Впереди, на двух задних лапах, мчался вожак, мчался, по-человечески выпрямившись во весь свой высокий для обезьяны рост и размашисто двигая из стороны в сторону длинными мохнатыми лапами-руками. Вдруг он упал на четвереньки, застучал по земле передними лапами, проковылял по ней несколько шагов, и снова поднялся, чтобы бежать дальше опять на своих двоих. За ним, правее и чуть отставая, на четвереньках двигался другой самец. У него на закорках кто-то сидел или скорее лежал, свесившись, такой же чёрный, мохнатый, едва различимый. Капитан только успел подумать, что одна чёрная гора из мяса и мышц тащит другую чёрную гору, поменьше.
Следом за ними, колыхаясь и спеша, бежали самки. Капитан понял это, потому что у них на спинах, таращась и оглашая поляну чуть слышным повизгиванием, висели малыши. Самки бежали на четырёх лапах, слегка касаясь пальцами рук земли, от торопливости их задние лапы перемещались быстрее передних, и от этого казалось, что самки бежали как-то боком, переваливаясь короткими и низкими шерстистыми задами.
В самом конце стаи нёсся ещё один самец. У него в лапе-руке был зажат толстый и длинный сук, полностью очищенный от веток и листьев, поэтому самец бежал на трёх лапах, но очень ловко, словно он всю свою жизнь бегал с палкой. Уже поворачивая с поляны, самец встал, потянулся к дереву и свободной рукой постучал по стволу. Потом он повернул голову и в упор посмотрел на капитана. Капитану запомнились его вытянутые челюсти, большие оттопыренные уши и голый, без шерсти лик, очень похожий на лицо сильно заросшего волосами, лохматого старика-шведа с кудлатой бородой без усов. И глаза – умные, человеческие, страдающие…
– Да что же это такое! – вскричал доктор Легг, выбежавший из-за спины капитана.
За доктором подтянулись мистер Трелони, дон Родригу и остальные. Все они сгрудились тут же, не смея шагнуть дальше, пленники показывали друг другу на то место, где только что стоял старый шимпанзе. Вдруг послышался резкий шум крыльев, и несколько больших попугаев, оглушительно крича, стремглав пронеслись через поляну и пропали. И тотчас сзади людей и левее, из гущи леса, тоскливо и жалобно завыл кто-то.
– Боже мой, – прошептал мистер Трелони.
Капитан повернулся к отряду
– Нет, тут что-то не то. Тут что-то не так, – пробормотал он и приказал Платону: – Надо влезть на дерево и осмотреть окрестности… Если можно будет что-нибудь увидеть.
Платон полез в свой мешок и достал оттуда верёвку. Потом, побродив с капитаном, они выбрали подходящее дерево. Дерево было высокое и мощное, с широким в обхвате стволом, уходящим куда-то в небо и теряющимся в вышине, среди лиан и листьев других деревьев. Но главное, у него, в отличие от стоящих рядом деревьев, ствол был покрыт ветвями почти от самой земли.
– Просто лестница, а не дерево, – одобрительно заметил дон Родригу.
Жуан, не отрываясь, жадно смотрел на капитана, который уже обвязывал себя верёвкой под подмышками. Заметив это, капитан подморгнул Жуану, снял шляпу и передал её мистеру Трелони.
– Всем – привал… Отдыхайте пока, – сказал он и пошёл к дереву.
– А это не опасно? – спросил сквайр с беспокойством у доктора Легга.
– Не-е, – протянул доктор, выпятив губы, и вдруг добавил отрывисто: – Главное, чтобы на дереве не жил кто-нибудь хищный.
Мистер Трелони едва слышно закряхтел от своей внутренней тревоги и осел на землю. Матросы подошли к дереву и стали помогать капитану и Платону, которым предстояло лезть в связке, дотянуться до нижних сучьев…