– Не могу, – покачал головой я.
– Я тоже, – сказала Кумори. – Поймите, я не желаю вам вреда. Но я уничтожу вас без колебаний, если вы снова окажетесь на нашем пути.
Секунду я молча смотрел на нее:
– Я собираюсь остановить вас. Я собираюсь остановить вас, и Коула, и Гривейна, и Собирателя Трупов, и ваших шестерок-барабанщиков тоже. Никому из вас не стать самозваным богом. Ни одному.
– Я думаю, вы умрете, – произнесла она ровным голосом, без малейшей угрозы.
– Возможно, – согласился я. – Но прежде я намерен остановить вас всех. Передайте Коулу, пусть убирается сейчас же, и я не буду выслеживать его, когда все это завершится. Он может уйти. И вы тоже.
Она еще раз покачала головой:
– Мне жаль, что мы не смогли договориться.
– Угу, – кивнул я.
Она замялась. Потом все-таки спросила меня, и на этот раз в ее голосе прозвучало неподдельное любопытство.
– Зачем?
– Затем, что я должен так поступить, – ответил я. – Мне жаль, что вы не даете мне помочь вам.
– Мы все действуем так, как считаем должным для себя, – согласилась она. – Мы еще увидимся, Дрезден.
– Можете не сомневаться, – заверил я ее.
Не произнося больше ни слова, Кумори повернулась и, скользнув по лестнице вниз, исчезла из виду.
Я посидел еще с минуту, ощущая себя более разбитым, усталым и испуганным, чем всего минуту назад.
А потом поднялся и, стараясь не обращать внимания на боль и страх, похромал к «Голубому жучку».
Надо было делать дело.
Глава 30
Я вернулся к машине, сел за руль и поехал искать несколько предметов, необходимых для того, чтобы вызов Эрлкинга по возможности не превратился в верное самоубийство. Серьезные призывающие заклинания не обходятся без атрибутов, связанных как с призываемым, так и с призывающим, и у меня ушло некоторое время, чтобы отыскать открытые торговые заведения, в которых мог бы иметься необходимый мне товар. Ближе к вечеру движение на улицах сделалось хуже, и это отняло у меня еще больше времени.
Хуже того, царившее на улицах настроение начало медленно, но верно меняться. То, что с утра казалось весельем от нежданного выходного, постепенно сменялось раздражением. Солнце начинало клониться к горизонту, электричества все еще не было, и раздражение понемногу превращалось в злость. Часам к пяти всюду виднелась полиция – в патрульных машинах, на мотоциклах, на велосипедах и пешая.
– И это все? – спросил меня торговец – пузатый лысеющий дядька, торговавший овощами, зеленью и фруктами со своего пикапа.
Он единственный из всех, кого я видел, не пытался нажиться на постигшей чикагцев беде. Он опустил выбранную мною тыкву в полиэтиленовый пакет и взял у меня деньги.
– Это все, – подтвердил я. – Спасибо.
Где-то недалеко послышались крики. Я повернулся и увидел худощавого юнца, припустившего бегом через улицу. За ним гнались двое копов; один из них пытался на бегу кричать что-то в беспомощно хрипящую рацию.
– Господи Исусе, вы только посмотрите, – сказал зеленщик. – Куда ни посмотришь, везде копы. Зачем это они понаставили столько копов, если это просто сбой электроснабжения?
– Возможно, просто боятся уличных беспорядков, – предположил я.
– Может, и так, – согласился зеленщик. – Но я слышал тут о разных странностях.
– Например? – поинтересовался я.
Он покачал головой:
– Ну, что террористы взорвали электростанцию. Или что взорвали атомную бомбу. Они ведь могут вывести из строя электронику и все такое, видите ли.
– Мне кажется, в таком случае кто-нибудь наверняка заметил бы взрыв, – усомнился я.
– Ну да, конечно, – отозвался он. – Но, черт подери, возможно, кто-то и видал. Телефоны-то, можно сказать, не работают, да и от радио толку почти никакого. Откуда нам знать?
– Понятия не имею. Большой бабах? Испарившийся город?
– Верно, верно, – фыркнул зеленщик. – Но что-то все-таки случилось.
– Угу, – согласился я. – Что-то случилось.
– И весь этот проклятый город запуган. – Зеленщик покачал головой.
Чуть дальше по улице снова послышались крики. Патрульная полицейская машина, врубив сирену и мигалки, пыталась пробиться к месту события – без особого, впрочем, успеха.
– Все хуже и хуже, – заметил зеленщик. – Утром все было хихоньки да хахоньки. А теперь жуть одна.
– Хеллоуин, – предположил я.
Зеленщик посмотрел на меня и зябко поежился:
– Может, и это тоже. А может, это просто сумерки. Темнеет. Люди боятся. Прямо как скот. Если свет не наладят, ночь может выдаться совсем хреновой.
– Возможно, – согласился я, пытаясь нацепить пакет на посох, чтобы донести и то и другое до «жучка».
– Эй, – остановил меня зеленщик. – Не пыжься, сынок. Дай помогу.
– Спасибо, – сказал я, хотя, честно говоря, мне самому сделалось неловко за то, что я не столько нуждался в его помощи, сколько хотел ее. – Вон, к тому старому «жуку».
Вдвоем мы прошли полсотни футов по тротуару до того места, где я оставил машину. Он опустил пакет в расположенный спереди багажник, и я захлопнул крышку со слегка помятой ручкой.
– Пожалуй, пора и мне убираться отсюда, – кивнул он. – Как-то неспокойно здесь становится. Гроза, что ли, надвигается?
– Если верить газетным прогнозам, погода ожидалась ясная.