Читаем Кървава луна полностью

— Значи си отделил време да я почистиш, но после си я оставил в бунгало, където някой може да я намери?

Арло повдигна рамене.

Дилън въздъхна и погледна към квадратното прозорче на вратата, за да види дали надзирателят слуша.

— Няма логика. Не ти вярвам, Арло. Трябва да ми кажеш истината.

— Казвам истината — рече Арло, но не го погледна в очите.

— Не мисля.

Арло не каза нищо.

— Погледни ме, Арло. Моля те.

Арло вдигна глава.

— Ти не си убил онези хора, нали?

Арло отново се втренчи в масата.

— Искам да се върна в килията.

30.

Дилън крачеше из кабинета, а Лили седеше зад бюрото си и разсеяно преглеждаше „Инстаграм“ на телефона си. Нощта се спусна, но нямаше луна, нито звезди, небето беше забулено от тежки облаци. Дилън спря пред прозорците, сложи ръце на главата си и се загледа навън.

Лили остави телефона и каза:

— Значи Арло е там горе, както обикновено, вижда как човекът убива трима души и после човекът го убеждава да поеме вината или Арло иска да поеме вината и измисля историята с демона. — Тя поклати глава. — Твърде много непредвидими случайности. Няма начин съдебните заседатели да повярват.

Дилън въздъхна дълбоко.

— Има и по-просто обяснение. Арло обича този човек и го прикрива.

— Може би — отвърна Лили. — Ако можем да открием правилния човек, когото да обвиним.

— Къде е била Лийна в нощта на убийствата? Тя няма алиби.

— Съпругата му? Никой съдебен заседател няма да повярва, че млада майка е заклала трима души.

— Може някой да ѝ е помагал. — Дилън поклати глава. — Нищо от това няма значение, защото имаме по-голям проблем: как да защитаваме някой, който настоява, че е виновен и не ни позволява да оспорим вината му?

— Може би е време да поискаме споразумение, Дилън. Да видим дали ще можем да изтощим Кели.

— Дори да извоюваме доживотна присъда, колко дълго мислиш, че Арло ще издържи в затвора? Той е седемдесет килограма с мокри дрехи. И няма начин Кели да предложи изпращане в психиатрия вместо затвор. Вече водихме този разговор, забрави ли?

Дилън се отмести от прозореца и се излегна на дивана до стената. Таванът беше направен от дърво, за да изглежда като стара индустриална сграда, и Дилън се втренчи в черните гвоздеи, които се подаваха на места, протрити от времето.

— Всичко се свежда до едно — каза той, — мотив. Не съм виждал такава жестокост. Няма начин съдебните заседатели да кажат: Е, добре, предполагаме, че не знаем защо. Те ще искат причина.

— Кели ще каже, че защото е луд.

— Това крие опасности, защото в момента цялата ни защита е изградена върху тезата, че Арло е луд и не може да бъде подведен под отговорност. Ако Кели каже, че той е луд и затова го е направил, тя рискува съдебните заседатели да го обявят за невинен поради невменяемост. Не мисля, че Кели ще рискува. Тя трябва да намери мотив, за да разкаже история. И ако нашата история не е по-добра, Арло ще умре.

31.

Следващите няколко дни преминаха в чукане по разни врати с Броуди и племенника му, на които плащаха по двеста долара на ден.

Арло живееше в апартамент под наем в претъпкана с хора сграда, затова Дилън отиде там с Броуди в неделя сутринта, за да разпитат съседите. Видели ли са някого в нощта на убийствата? Имало ли е непознати коли, които са били паркирани там, или са преминали от там? Знаят ли нещо за Арло или дали той е споменавал пред тях нещо, което им се е сторило странно?

Никой не помнеше да е видял нещо необичайно. Един по-възрастен съсед каза нещо удивително:

— Забравяш, че Арло е тук. Той е тих като мишка.

Съседът от апартамента до Уорд каза, че Арло понякога ходел до местното игрище и носел безалкохолни напитки на децата, които играели бейзбол там.

— Той не седи и не говори с тях, нищо — каза мъжът. — Само им носи газираните напитки в хладилна чанта и после отива на скамейките за зрители и ги гледа как играят. По дяволите, това е най-тъжното нещо, което съм виждал.

— Защо? — попита Дилън.

— Ами… той е… знаете. Бавноразвиващ се или с увреждания, или както там ги наричат сега. Вероятно не е играл никакъв спорт нито един ден в живота си. Жал ми е за него. И семейството му живее с неговите помощи и с тези на Лийна. Това не е достатъчно за младо семейство. Понякога жена ми им приготвя вечеря и им я носи. Те винаги са много благодарни. Трябва да ви кажа, че ми е трудно да повярвам, че е направил такова нещо.

Минаваше обед и Дилън се приготви да си тръгне, когато Броуди му изпрати съобщение да се качи на последния етаж на сградата.

Апартаментът беше съвсем обикновен, с разпръснати навсякъде саксии с растения. На прага на отворената врата стояха Броуди и жена на средна възраст с розова тениска. Дилън се приближи до тях, усмихна се и каза:

— Здравейте. Аз съм Дилън Астър.

— Стефани. Приятно ми е да се запознаем.

— Стефани ми каза нещо интересно — рече Броуди.

— Какво? — попита Дилън и я погледна.

— Каза, че може да искаш да разпиташ Евън.

— Кой е Евън?

— Братът на Арло.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

500
500

Майк Форд пошел по стопам своего отца — грабителя из высшей лиги преступного мира.Пошел — но вовремя остановился.Теперь он окончил юридическую школу Гарвардского университета и был приглашен работать в «Группу Дэвиса» — самую влиятельную консалтинговую фирму Вашингтона. Он расквитался с долгами, водит компанию с крупнейшими воротилами бизнеса и политики, а то, что начиналось как служебный роман, обернулось настоящей любовью. В чем же загвоздка? В том, что, даже работая на законодателей, ты не можешь быть уверен, что работаешь законно. В том, что Генри Дэвис — имеющий свои ходы к 500 самым влиятельным людям в американской политике и экономике, к людям, определяющим судьбы всей страны, а то и мира, — не привык слышать слово «нет». В том, что угрызения совести — не аргумент, когда за тобой стоит сам дьявол.

Мэтью Квирк

Детективы / Триллер / Триллеры
24 часа
24 часа

«Новый год. Новая жизнь.»Сколько еще людей прямо сейчас произносят эту же мантру в надежде, что волшебство сработает? Огромное количество желаний загадывается в рождественскую ночь, но только единицы по-настоящему верят, что они исполнятся.Говорят, стоит быть осторожным со своими желаниями. Иначе они могут свалиться на тебя, как снег на голову и нагло заявиться на порог твоего дома в виде надоедливой пигалицы.Ты думаешь, что она – самая невыносимая девушка на свете, ещё не зная, что в твою жизнь ворвалась особенная Снежинка – одна из трехсот пятидесяти миллионов других. Уникальная. Единственная. Та самая.А потом растаяла.Ровно до следующего Рождества.И все что у нас есть – это двадцать четыре часа безумия, от которых мы до сих пор не нашли лекарство.Но как быть, когда эти двадцать четыре часа стоят целого года?

Алекс Д , Алексей Аркадьевич Мухин , Грег Айлс , Клэр Сибер , Лана Мейер

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Классические детективы / Романы
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы