Читаем Кървава луна полностью

Най-дългият процес, в който Кели беше участвала, продължи дванайсет седмици. Тя си даваше сметка, че процесът срещу Арло Уорд може да продължи много по-дълго и не знаеше дали ще има сили да издържи. Кели беше окръжният прокурор и трябваше да се среща с кмета и Окръжния съвет, да не говорим за провеждането на кампанията ѝ, за набирането на средства с благотворителна цел и срещи с обществеността. Как би могла да вмести всичко това в графика си, щом като отделя по шестнайсет часа на ден за Арло Уорд?

— Няма да е по-различен от другите — отвърна тя и се отправи към кабинета си.

Знаеше, че ще стане обратното, че това не е вярно. Този процес определено няма да бъде като другите. Това вече не беше наказателно дело, а война на изтощение, и Кели вече не беше сигурна, че ще я спечели.

Вратата на кабинета ѝ се отвори и Джеймс Холдън подаде глава.

— Няма да повярваш!

— Дилън Астър е решил да улесни живота на всички и се е оттеглил от делото?

— Не, тъщата на Арло Уорд е тук.

Кели смръщи чело.

— Защо?

— Не знам. Дойде и каза, че иска да говори с прокурорката, която „се опитва да убие сина ми“. Заяви, че няма да си тръгне, докато не говори с теб.

— Доведи я.

Джеймс тръгна, а Кели извади дигитален диктофон от бюрото си. Постави го до телбода и го включи, а после облече сакото на костюма си и пак седна. Не помнеше дали си изми зъбите сутринта, преди да изскочи от къщи, и затова бързо извади ментова дъвка и я пъхна в устата си.

Няколко минути по-късно Джеймс доведе възрастна жена с избледнели татуировки на двете ръце.

— Кели, това е Патриша Айдън, тъщата на Арло Уорд.

Кели стана и протегна ръка. Въпреки че не изпитваше нищо друго освен омерзение към Арло Уорд, членовете на семейството му също бяха жертви.

Патриша Айдън стисна ръката ѝ. Пръстите на възрастната жена бяха студени и леко трепереха.

— Моля, седнете — каза Кели.

Патриша седна на стола, а Джеймс се настани на дивана зад нея. Патриша имаше нервен тик и Кели се запита дали не е от лекарствата, които взима. Някои антипсихотици причиняваха лицеви тикове.

— Какво мога да направя за вас, госпожо Айдън?

— Госпожица. Съпругът ми почина преди години.

— Съжалявам да го чуя.

— Не съжалявайте, той беше негодник. — Патриша се беше прегърбила и се опита да изправи рамене. Кели видя, че това ѝ причинява болка. — Дойдох тук, за да говоря с вас за Арло, защото не искам дъщеря ми да преживява всичко това.

Кели се облегна назад и скръсти ръце в скута си.

— Добре, слушам. Какво искате да ми кажете?

Патриша помълча за миг, за да се успокои.

— Баща му страдаше от същата болест като него. Когато Арло се роди, състоянието му се влоши и баща му започна да мисли, че правителството го преследва. Накара Арло и Евън да живеят в бунгало без електричество, без телефон, без нищо, което би улеснило живота им. — Тя потъна в мисли за момент и след това попита: — Докъде бях стигнала?

— До баща му.

— Е, все едно — каза Патриша и махна пренебрежително с ръка. — Това няма връзка. Дойдох да видя дали ще мога да ви убедя да не убивате горкото момче.

— Нали знаете какво е направил?

— Знам.

— Тогава знаете, че няма наказание, което да компенсира стореното от него, и затова трябва да му наложим най-строгото наказание, което позволява законът.

Патриша се втренчи мълчаливо в Кели и стисна по-силно чантата си.

— Това момче е страдало повече, отколкото можете да си представите. Баща му имаше най-различни откачени мисли. Вярваше, че пиявиците могат да отърват човека от проследяващите устройства, които правителството вкарва в кръвта, и пускаше кръв на момчетата. Заключваше ги на тъмно дни наред, за да пречисти телата им от лъчите във въздуха. Мислеше, че боят може да излекува промиването на мозъка, което правителството извършва чрез училищата. Момчето е страдало неимоверно много и пак върви и говори.

— Госпожице Айдън, приемам с известно недоверие историята му… Данните са твърде малко, за да знаем със сигурност нещо. — Кели взе писалката и си записа нещо. — Как се запознаха дъщеря ви и Арло?

— Бяха заедно в една група за терапия, мисля, че за пристрастеност. Сближиха се и тя забременя, затова ѝ казах, че трябва да се омъжи. Че е грях да има извънбрачно дете. — Патриша въздъхна. — Дъщеря ми и внучката ми са затворнички в момента. Където и да отидат, ги пресрещат хора с фотоапарати, насочени срещу лицата им. Искам това да свърши.

Кели остави писалката.

— Преди шест години имаше друг случай, подобен на сегашния. Арло има адвокат, затова аз не мога да говоря с него, но вие или дъщеря ви можете. Разговаряйте с Арло за това и може би ще видя какво мога да направя.

— За какво да разговаряме?

— Арло ще знае, попитайте го за езерото Ейнджъл.

Патриша погледна каишката на чантата си и прокара палци по ивицата кожа.

— Той е болен. Не бива да умира заради това.

— Каза ли ви кога е започнал да проявява симптоми на психично заболяване?

Перейти на страницу:

Похожие книги

500
500

Майк Форд пошел по стопам своего отца — грабителя из высшей лиги преступного мира.Пошел — но вовремя остановился.Теперь он окончил юридическую школу Гарвардского университета и был приглашен работать в «Группу Дэвиса» — самую влиятельную консалтинговую фирму Вашингтона. Он расквитался с долгами, водит компанию с крупнейшими воротилами бизнеса и политики, а то, что начиналось как служебный роман, обернулось настоящей любовью. В чем же загвоздка? В том, что, даже работая на законодателей, ты не можешь быть уверен, что работаешь законно. В том, что Генри Дэвис — имеющий свои ходы к 500 самым влиятельным людям в американской политике и экономике, к людям, определяющим судьбы всей страны, а то и мира, — не привык слышать слово «нет». В том, что угрызения совести — не аргумент, когда за тобой стоит сам дьявол.

Мэтью Квирк

Детективы / Триллер / Триллеры
24 часа
24 часа

«Новый год. Новая жизнь.»Сколько еще людей прямо сейчас произносят эту же мантру в надежде, что волшебство сработает? Огромное количество желаний загадывается в рождественскую ночь, но только единицы по-настоящему верят, что они исполнятся.Говорят, стоит быть осторожным со своими желаниями. Иначе они могут свалиться на тебя, как снег на голову и нагло заявиться на порог твоего дома в виде надоедливой пигалицы.Ты думаешь, что она – самая невыносимая девушка на свете, ещё не зная, что в твою жизнь ворвалась особенная Снежинка – одна из трехсот пятидесяти миллионов других. Уникальная. Единственная. Та самая.А потом растаяла.Ровно до следующего Рождества.И все что у нас есть – это двадцать четыре часа безумия, от которых мы до сих пор не нашли лекарство.Но как быть, когда эти двадцать четыре часа стоят целого года?

Алекс Д , Алексей Аркадьевич Мухин , Грег Айлс , Клэр Сибер , Лана Мейер

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Классические детективы / Романы
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы