Читаем Куджо полностью

Вик молча кивнул. Он представил себе эту картину, и ему стало дурно.

Мейсен, кажется, разозлился на Баннермана. Может быть, потому, что не додумался до этого сам.

– Я повторю: с какой целью?

Баннерман покачал головой. Вик тоже не понимал, зачем Кемпу могла понадобиться машина Донны.

Мейсен закурил «Пэлл-Мэлл», закашлялся и огляделся в поисках пепельницы.

– Прошу прощения, – сказал Вик, снова чувствуя себя актером, произносящим заученные реплики, сочиненные кем-то другим. – Здесь были две пепельницы, но они разбились. В кухне есть целая, я сейчас принесу.

Мейсен пошел в кухню следом за ним, взял пепельницу и сказал:

– Может, выйдем на крыльцо? Сегодня будет адская жарища. Хоть подышим, пока не началось пекло.

– Хорошо, – равнодушно отозвался Вик.

Когда они вышли, он взглянул на термометр-барометр, висевший на внешней стене дома… подарок от Донны на прошлое Рождество. Температура уже поднялась до семидесяти трех градусов. Стрелка барометра замерла в секторе «ЯСНО».

– Давайте рассмотрим вопрос поподробнее, – сказал Мейсен. – Все же хотелось бы разобраться. Муж уезжает в командировку, женщина с маленьким сыном остается дома одна. Ей, безусловно, нужна машина, если она не собирается безвылазно сидеть дома. До центра города всего полмили, но обратная дорога все время идет в гору. Если предположить, что Кемп похитил вашу жену из дома, ее машина должна была остаться во дворе. Есть другой вариант. Кемп приезжает сюда, не застает никого, громит дом, но ему этого мало. Он видит вашу жену и сынишку где-нибудь в городе и похищает их там. В этом случае ее машина должна остаться в том месте, где он их похитил. Где-нибудь в центре. Может быть, на стоянке у торгового центра.

– Ночью ее бы заметили на стоянке, – сказал Вик.

– Да, наверное, – сказал Мейсен. – А ваша жена не могла где-то оставить машину сама, мистер Трентон?

И тут Вик вспомнил. Игольчатый клапан.

– Похоже, у вас в голове что-то щелкнуло, – сказал Мейсен.

– Даже не щелкнуло, а громыхнуло. Машины здесь нет, потому что она в Саут-Пэрисе, в автосалоне «Форд». У нее барахлит карбюратор. Западает игольчатый клапан. В понедельник мы с ней говорили об этом по телефону. Она жутко расстроилась. И жутко злилась. Я обещал договориться с одним местным мастером, но забыл ему позвонить, потому что…

Он замолчал, задумавшись о причинах своей забывчивости.

– Вы забыли договориться о ремонте машины здесь, в городе, и ваша жена повезла ее в Саут-Пэрис?

– Да, наверное.

Он не мог вспомнить, о чем именно они с Донной договорились в понедельник. Помнил только, что Донна боялась ехать в ремонт, потому что «пинто» мог заглохнуть по дороге.

Мейсен взглянул на часы и поднялся на ноги. Вик тоже привстал.

– Нет, вы сидите. Мне нужно быстренько позвонить. Я скоро вернусь.

Вик сел на место. Сетчатая дверь на веранде захлопнулась за Мейсеном. Стук двери напомнил Вику о Тэде. Он поморщился и стиснул зубы, чтобы не расплакаться. Где сейчас Тэд? Где Донна? Отсутствие машины вроде бы вселяло надежду, но слабую.

Солнце уже поднялось высоко в небо, заливая своим ярким светом дома и улицы на холме Касл-Хилл. Вик смотрел на качели на заднем дворе. Сколько раз он качал Тэда на этих качелях… больше всего на свете ему хотелось качать сына снова, и чтобы рядом стояла жена. Он будет качать Тэда, пока у него не отвалятся руки, если Тэду захочется качаться подольше.

Еще выше, пап! Еще выше!

От этого голоса, прозвучавшего в голове, ему стало зябко. Словно это был голос призрака.

Открылась сетчатая дверь на веранде. Мейсен сел рядом с Виком и закурил новую сигарету.

– Автосалон «Твин-Сити» в Саут-Пэрисе, – сказал он. – Верно?

– Да. Мы купили там «пинто».

– Я им позвонил. Мне повезло, сотрудник сервисной службы уже был на месте. Вашего «пинто» там нет и не было. А кто этот местный мастер?

– Джо Камбер, – сказал Вик. – Может быть, она все-таки отвезла «пинто» к нему. Она не хотела ехать к Камберу, потому что его мастерская стоит на отшибе, на дальней окраине города, и никто не брал трубку, когда она пробовала звонить. Я ей сказал, что он, скорее всего, на месте, просто работает в гараже и не слышит звонка. Гараж оборудован в старом амбаре, там нет телефона. Во всяком случае, не было в прошлом году, когда я к нему приезжал.

– Мы, конечно, проверим, – сказал Мейсен. – Но вашей машины там нет, мистер Трентон. Можете не сомневаться.

– Почему нет?

– Потому что это было бы нелогично, – ответил Мейсен. – Я был на девяносто девять процентов уверен, что в Саут-Пэрисе ее тоже нет. Вот смотрите. Мы уже говорили. Молодой женщине с ребенком нужна машина. Допустим, она отвезла ее в Саут-Пэрис и там ей сказали, что ремонт займет пару дней. Как ей вернуться домой?

– Ну… взять машину в прокате… или, может, в самом «Твин-Сити» ей предложили бы одну из прокатных машин. У них есть такая услуга.

– Все верно! Отлично! И где эта машина?

Вик посмотрел на подъездную дорожку, словно ждал, что машина появится там как по волшебству.

Перейти на страницу:

Похожие книги

24 часа
24 часа

«Новый год. Новая жизнь.»Сколько еще людей прямо сейчас произносят эту же мантру в надежде, что волшебство сработает? Огромное количество желаний загадывается в рождественскую ночь, но только единицы по-настоящему верят, что они исполнятся.Говорят, стоит быть осторожным со своими желаниями. Иначе они могут свалиться на тебя, как снег на голову и нагло заявиться на порог твоего дома в виде надоедливой пигалицы.Ты думаешь, что она – самая невыносимая девушка на свете, ещё не зная, что в твою жизнь ворвалась особенная Снежинка – одна из трехсот пятидесяти миллионов других. Уникальная. Единственная. Та самая.А потом растаяла.Ровно до следующего Рождества.И все что у нас есть – это двадцать четыре часа безумия, от которых мы до сих пор не нашли лекарство.Но как быть, когда эти двадцать четыре часа стоят целого года?

Алекс Д , Алексей Аркадьевич Мухин , Грег Айлс , Клэр Сибер , Лана Мейер

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Классические детективы / Романы