Она ничего не ответила. Она не знала, кому звонят. Но если им повезет – должно же им хоть когда-нибудь повезти! – звонящий заподозрит неладное, когда никто из Камберов не возьмет трубку. И решит съездить сюда и проверить, все ли в порядке.
Куджо тоже поднял голову и склонил ее набок. На мгновение он стал до безумия похож на Ниппера, пса с картины «Голос его хозяина», ставшей рекламой для граммофонов. Он поднялся и, шатаясь, направился к дому, где звонил телефон.
– Может быть, собачка возьмет трубку, – сказал Тэд. – Может быть…
С пугающей прытью Куджо развернулся и бросился к машине. От его неуклюжей, шаткой походки не осталось и следа, словно все это время он лишь притворялся больным. Он не лаял и не рычал – он ревел. Его красные глаза горели огнем. Он с глухим треском ударился о машину и отскочил. Донна потрясенно уставилась на дверь, которая чуть вмялась внутрь.
Куджо поднялся. Его разбитая морда была вся в крови. Глаза – совершенно бессмысленные и пустые. Телефон в доме все звонил и звонил. Пес вроде бы собрался идти прочь, но вдруг щелкнул зубами на свой собственный бок, словно его кто-то ужалил, и бросился на окно Донны. С глухим стуком ударился о стекло прямо напротив ее лица. На стекло брызнула кровь, и на нем появилась длинная серебристая трещина. Тэд пронзительно закричал, схватился руками за щеки и потянул их вниз, оставляя на коже царапины от ногтей.
Пес бросился снова. Из окровавленной оскаленной пасти падали хлопья пены. Донна видела его зубы, желтые, как старая слоновая кость. Его когти скребли по стеклу. Из рваной раны на лбу текла кровь. Пес смотрел прямо на Донну своими пустыми, тусклыми глазами, но в них было – она могла бы поклясться – в них было какое-то страшное знание. Злобное знание.
Куджо вновь бросился на машину, ударившись в дверь под ее окном. И еще раз. И еще. Дверь все сильнее вминалась внутрь. Каждый раз, когда пес весом две сотни фунтов бился об автомобиль, тот содрогался. Каждый раз, слыша тяжелый, глухой удар, Донна была уверена, что уж теперь-то Куджо наверняка расшибется насмерть или хотя бы свалится без сознания. Но каждый раз он вставал, чуть отступал для разбега и снова бросался на «пинто». Его морда превратилась в кровавую маску из свалявшейся шерсти, его глаза – когда-то добрые, умные собачьи глаза – теперь горели слепой, тупой яростью.
Донна посмотрела на Тэда и увидела, что тот в шоке. Свернулся калачиком в своем детском кресле, подтянув колени к груди, сжался в тугой комок и сцепил руки в замок на затылке.
Может, так даже лучше. Может быть…
Телефон в доме умолк. Куджо, который уже приготовился к очередному броску, застыл неподвижно. Опять склонил голову набок, словно к чему-то прислушивался или пытался что-то вспомнить. Донна затаила дыхание. Тишина казалась оглушительной. Куджо сел, запрокинул израненную морду к небу и завыл – так пронзительно и тоскливо, что Донну пробрал озноб. Ей действительно стало холодно, несмотря на жару. Потому что в это мгновение она поняла – не подумала, не ощутила, а именно
А уже в следующую секунду Куджо поднялся, очень медленно и устало, обошел «пинто» спереди и скрылся из виду. Видимо, лег на подъездной дорожке прямо перед машиной – Донна больше не видела его хвоста. Но она все равно сидела в напряжении, морально готовясь к тому, что сейчас он запрыгнет на капот, как уже делал прежде. Однако он не запрыгнул. Все было тихо.
Она взяла Тэда на руки и принялась успокаивать.
Когда Бретт наконец сдался и вышел из телефонной будки, Черити взяла его за руку и повела в кафетерий на втором этаже универмага «Калдор». Они пришли в «Калдор», потому что Холли хотела купить новые скатерти и подходящие к ним занавески.
Холли ждала их за столиком, уже допивая коктейль из лимонада с мороженым.
– Все в порядке? – спросила она.
– Все в порядке, – сказала Черити и взъерошила сыну волосы. – Просто он беспокоится за своего пса. Да, Бретт?
Бретт пожал плечами и уныло кивнул.
– Ты иди смотри, что тебе нужно, – сказала Черити сестре. – Мы догоним.
– Хорошо. Я буду внизу. – Холли допила лимонад и поднялась из-за стола. – Я уверена, что с твоим песиком все хорошо, Бретт.